操作和保養手冊
1104D(機械式) 工業用發動機
NK (發動機)
NL (發動機)
NM (發動機)
This document is printed from SPI². Not for RESALE
重要安全事項
產品的操作、保養和修理中的大多數事故,都是由于不遵守基本安全規則或預防措施引起的。若能在事
故發生前認識到各種潛在危險,事故往往是可以避免的。對各種潛在的危險,必須對工作人員提出警
告。還必須對工作人員進行培訓,使其掌握必要的技能和正確使用工具。
不正確的操作、潤滑、保養或修理產品是危險的,并會造成人身傷亡。
必須閱讀和理解產品的操作、潤滑、保養和修理的資料后,才可進行這些工作。
在本手冊中和在產品上都提供有安全預防措施和警告。如果對這些警告不予注意,會給自己或他人
造成人身傷亡。
識別危險用“安全警告符號”和“標志文字”,如“危險”、“警告” 或 “當心”。“警告” 標貼如下所示。
安全警告符號的含義如下:
注意!提高警惕! 事關您的安全。
警告的下面,說明危險的情況,有的用文字書寫,有的用圖形表示。
對能造成產品損壞的操作,在產品上和在本手冊中都以“注意”標貼表示。
� � � � 不能預料到可能發生危險的每一種情況。所以,本手冊和產品上提出的警告并不包括所有
情況。如果采用的工具、操作程序、工作方法或操作技術未經 Perkins 專門推薦,您必須保障您自己和
他人的安全。還要保證您所選擇的操作方法、潤滑、保養或修理程序不會損壞產品或造成不安全。
本手冊中的資料、技術規范和圖表是根據編寫當時可得到的資料匯編的。 所列舉的技術規范、扭矩、壓
力、測量值、調整值、圖表和其它項目,隨時都可能變更, 這些變更會影響對產品的維修。因此,在進
行各項作業前,必須獲得完整的最新的資料。 � � � � 代理商備有最新的資料。
本產品需要更換零件時, � � � � 推薦使用
Perkins 原廠生產的零件或者相同技術規范的零
件。相同的技術規范包括,但不局限于外形尺寸、
類型、強度和材料。
忽視此警告會導致過早發生故障、產品損壞甚至人
員傷亡。
This document is printed from SPI². Not for RESALE
SCBU8325-01
3
目錄
目錄
前言 ................................................................. 4
安全部分
安全標志 ........................................................... 5
一般危險信息 .................................................... 6
防止燙傷 ........................................................... 7
防火與防爆 ....................................................... 8
防止壓傷和割傷 ................................................. 9
起動發動機前 .................................................. 10
發動機起動 ..................................................... 10
發動機停機 ..................................................... 10
電氣系統 ......................................................... 10
產品信息資料部分
機型視圖說明 .................................................. 12
產品識別信息資料 ........................................... 16
操作部分
起吊和貯存 ..................................................... 18
儀表和指示燈 .................................................. 20
功能部件和控制裝置 ........................................ 21
發動機起動 ..................................................... 22
發動機運行 ..................................................... 25
發動機停機 ..................................................... 26
寒冷天氣操作 .................................................. 27
保養部分
加注容量 ......................................................... 30
保養周期表 ..................................................... 43
保修部分
保修信息資料 .................................................. 67
索引部分
索引 ............................................................... 68
This document is printed from SPI². Not for RESALE
4
前言
SCBU8325-01
前言
保養周期
進行保養時,應同時做比該次規定時間間隔小的前幾
級的保養項目。我們建議復制一份保養計劃表并展示
在發動機附近,作為一種方便的提醒。我們還建議將
保養紀錄作為發動機永久性記錄的一部分保存好。
文獻資料
本手冊包含安全事項、操作說明、潤滑和保養資
料。 本手冊應存放在靠近發動機的一個文件夾內或
文件存放處。 閱讀、分析本手冊并將它與文件和
發動機資料放在一起。
Perkins特約代理商或Perkins分銷商能夠幫助您根據
機器的運行環境的需要來調整您的保養計劃。
英語是所有Perkins 出版物的主要語言。 使用英語
便于翻譯并保持一致。
大修
除了大修時間和在此周期時的保養項目外,在《操
作和保養手冊》中沒有發動機大修的細節。只有
Perkins 授權的人員才能進行大修。 Perkins代理商
和Perkins分銷商可以提供大修程序的多種方案。
如果遇到重大的發動機故障時,還有許多故障后大
修的選擇方案。 與Perkins代理商或Perkins分銷商
聯系以獲得這些方案。
本手冊中的某些照片和圖示上顯示的細節或選裝部
件可能與您發動機上的有所不同。 為了說明方便,
一些護罩和蓋板可能已經拿掉。 產品設計的不斷改
進和發展可能對發動機有所改變,而這些改變可能
未編入本手冊中。 當您對發動機或本手冊有任何疑
問時,請向您的Perkins代理商或Perkins分銷商咨詢
最新的資料。
加利福尼亞州65號提案中的警告
安全
加利福尼亞州認為,柴油發動機排氣及其中的某些成
分會致癌,引起生育缺陷和其它生殖方面的危害。
蓄電池接線柱、端子和相關的附件中含有鉛和鉛化
合物。 接觸后要洗手。
安全部分列出了基本的安全注意事項。 此外,本部
分還標出了各種危險情況和警告內容。 在操作、潤
滑、保養和修理本發動機以前,要閱讀和理解列在
安全部分上的基本注意事項。
操作
在本手冊中指出的操作方法是最基本的。 它們能幫
助操作人員提高技術和技能從而更有效、更經濟地
運轉發動機。當操作人員獲得發動機知識和掌握其
性能后,操作技巧和方法將得到提高。
操作部分是供操作人員參考的,各種照片和圖示指導
操作人員進行發動機的檢查、起動、運行和停機。
本部分還包含電子診斷方面的論述。
保養
保養部分是對發動機維護的指南。 附有插圖的逐步
說明是按工作小時和(或)日歷時間保養周期編排
的。 保養周期表中的項目參閱后面的詳細說明。
應按保養周期表中指出的相應間隔期進行推薦的保
養。 發動機的實際工作環境也會影響保養周期。
因此,在極度惡劣、多塵、潮濕或冰凍的寒冷條件
下運轉,可能需要比保養周期表中規定的潤滑和保
養次數多。
保養計劃中的保養項目是按預防性保養管理程序編制
的。 如果遵照預防性保養管理程序進行保養,那就
不需要進行定期調整。 履行預防性保養管理程序,
由于減少了計劃外停機和故障造成的費用損失,將
使運行成本降到最低。
This document is printed from SPI². Not for RESALE
SCBU8325-01
5
安全部分
安全標志
安全部分
i03018523
安全標志
在發動機上可能有幾個特殊的安全標志。 本部分回
顧了這些安全標志的確切位置和安全說明。 請熟
悉所有安全標志。
請確保所有安全標志都很清晰易讀。 如果安全標志
的說明文字或圖無法辨識,請擦凈或更換。 用抹
布、水和肥皂清洗安全標志。 不要使用溶劑、汽油
或其它刺激性化學制品。 溶劑、汽油或刺激性化學
制品可能會使粘貼安全標志的粘著劑喪失粘性。 喪
失粘性的安全標志可能會從發動機上脫落下來。
更換任何已損壞或失落的安全標志。 如果有安全標
志貼在了被更換的發動機零件上,應在替換零件上
粘貼新的安全標志。 您的珀金斯代理商或分銷商可
以提供新的安全標志。
(1) 通用警告
在閱讀和了解《操作和保養手冊》中的指示和警告之
前,請勿操作機器。 不遵守這些警告,可能會導致
人身傷亡。
g01154807
圖 1
典型示例
通用警告標志 (2) 位于氣門機構罩蓋的后端。請參
考圖 2。
This document is printed from SPI². Not for RESALE
6
安全部分
一般危險信息
SCBU8325-01
g01353108
i03018543
圖 2
(1) 乙醚警告標志
(2) 通用警告
(2)乙醚
一般危險信息
不要使用類似乙醚的噴霧劑輔助起動。 否則可能導
致爆炸和人身傷害。
g00104545
圖 4
g01154809
在維修或修理設備前,要在起動開關或操縱桿上掛
一個 “不準操作”或類似的警告牌。
圖 3
典型示例
乙醚警告標志 (1) 位于進氣歧管蓋上。請參考圖 2。
This document is printed from SPI². Not for RESALE
SCBU8325-01
7
安全部分
防止燙傷
液體穿透
即使發動機已經熄火很久,液壓回路中仍可能有壓
力存在。 如果壓力沒有正確地被釋放,會導致液壓
油或管子堵頭之類的物體高速射出。
在釋放壓力之前,不可拆卸任何液壓零部件,否則
會造成人身傷害。 在釋放壓力之前,不可拆開任何
液壓零部件,否則會造成人身傷害。 釋放液壓壓力
所需要的任何步驟,請參考 OEM 資料。
g00702020
圖 5
請按要求戴上安全帽、護目鏡和其他保護裝備。
不要穿寬松的衣服或佩帶首飾,因為它們可能勾住
控制桿或發動機其他部件。
確保所有的護板和罩蓋都已在發動機上。
勿在機器上堆放雜物。 清除機器地臺、通道和階梯
上的碎屑、機油、工具和其它物件。
g00687600
圖 6
切勿將保養用液裝到玻璃容器內。 將所有的液體
排放到適當的容器內。
請務必使用木板或硬紙板來檢查泄漏。 在壓力下所
噴出的液體可能會穿透人體組織。 液體穿透進入身
體會造成嚴重的人身傷害,甚至可能導致死亡。 即
使是一個針孔大小的泄漏,也可能導致嚴重的人身
傷害。 若液體噴射到您的皮膚,必須立即治療。要
找熟悉這類傷害的醫生進行治療。
請遵守當地的法規處置液體。
小心使用各種清洗溶劑。
報告所有需要修理的項目。
盛裝溢出的液體
不準未經許可的人員登上機器。
在對匯流板或預熱塞進行操作前,請確保電源斷開。
在檢驗、保養、測試、調整及維修發動機時,務必
留心,確保液體盛裝在容器中。 在打開任何腔室或
拆解任何部件之前,請準備好用適當的容器來收集
流出的液體。
在設備維修區保養發動機。將設備放置在維修區中
的步驟,可參考 OEM 資料。
• 僅使用適用于收集液體的工具及設備。
• 僅使用適用于盛裝液體的工具及設備。
請遵守當地的法規處置液體。
壓縮空氣和水
壓縮空氣和/或加壓水可能吹出碎屑和/或熱水。 這
有可能造成人身傷害。
在殼體上直接使用壓縮空氣或加壓水可能會造成
人身傷害。
i03018521
防止燙傷
使用壓縮空氣和/或加壓水進行清洗時,請穿戴防
護衣、防護鞋和眼部護具。 眼部護具包括護目鏡
及防護面罩。
不要觸摸運轉中的發動機的任何部位。 在進行發動
機的任何保養之前,要讓發動機先冷卻下來。 在
拆開任何管路、管接頭或相關零件之前,要釋放空
氣系統、液壓系統、潤滑系統、燃油系統和冷卻系
統中的全部壓力。
清潔時使用的最高氣壓一定要低于 205 kPa (30 psi)。
清潔時使用的最大水壓一定要低于 275 kPa (40 psi)。
This document is printed from SPI². Not for RESALE
8
安全部分
防火與防爆
SCBU8325-01
冷卻液
確定發動機是否在可燃氣體可被吸入進氣系統的環
境下運轉。 這些氣體會造成發動機超速。 這可能引
起人身傷害、財物損壞或造成發動機損壞。
發動機處于工作溫度時,發動機的冷卻液是滾燙的。
而且處于壓力之下。 散熱器和通向加熱器或發動機
的所有管路內都有熱的冷卻液。
如果應用類型涉及到存在可燃氣體的情況,請咨詢
您的珀金斯代理商和/或您的珀金斯分銷商,以獲得
關于適當防護裝置的更多資料。
接觸滾燙的冷卻液或蒸汽都會造成嚴重燙傷。 排放
冷卻系統以前,讓冷卻系統部件先冷卻下來。
清除發動機上的所有易燃或傳導物,如燃油、機油及
碎屑等。 禁止在發動機上堆積任何易燃或傳導材料。
在發動機停機和冷卻后,檢查冷卻液液位。
將所有燃油、潤滑劑存放在做好標記的容器內,
并禁止未經許可的人員靠近。將含有油的抹布與任
何易燃物存放于防護容器中。 切勿在存放易燃物
的場所吸煙。
拆卸加注口蓋以前,要確保加注口蓋是涼的。 加注
口蓋必須涼到可以徒手觸摸。 慢慢取下加注口蓋,
釋放掉壓力。
冷卻系統添加劑含堿。 堿會造成人身傷害。 不要讓
堿接觸皮膚,也不要讓其進入眼睛或嘴。
不得讓發動機暴露在任何明火之下。
如果管路、管道和密封件損壞,排氣管隔板(如有
配備)可以防止機油或燃油噴射到熱的排氣管部件
上。 排氣隔板必須正確安裝。
油
熾熱油和熾熱的潤滑部件會造成人身傷害。 不要
讓熾熱的油接觸皮膚。 同時,不要讓熾熱的部件
與皮膚接觸。
禁止在裝有易燃液體的管路或油箱上進行焊接。 禁
止用火焰切割裝有易燃液體的管路或油箱。 在焊
接或火焰切割這些管路或油箱前,先用不易燃的溶
劑徹底將其清洗。
蓄電池
電解液是酸性的。 會造成人身傷害。 不要讓電解液
接觸皮膚或眼睛。 保養蓄電池時一定要戴護目鏡。
觸摸蓄電池及其接頭后一定要洗手。 建議使用手套。
接線必須保持在良好狀態。 所有電線都必須正確布
置并且牢固地連接好。每天檢查所有的電線。 請在
運轉發動機之前修復松動或磨損的電線。 清潔并緊
固所有電路連接。
i03018720
去掉所有未連接的或不必要的接頭。 不要使用比推
薦規格小的電線或電纜。 不得將任何保險絲和/或
斷路器旁通短接。
防火與防爆
電弧或火花會引起火災。 牢固的連接,與推薦一致
的線路和經正確保養的蓄電池電纜有助于防止產生
電弧和火花。
檢查所有的管路和軟管有無磨損或老化。 軟管的鋪
設路線必須適當。管線和軟管必須有適當的支撐或
牢固的管夾。 按照推薦扭矩擰緊所有接頭。 泄漏
會造成火災。
必須正確安裝機油濾清器和燃油濾清器。 必須把濾
清器殼體擰緊到正確的扭矩。
g00704000
圖 7
所有燃油、大多數潤滑劑和一些冷卻液混合物都
是易燃的。
易燃液體泄漏或濺到熾熱表面或電器部件上時,可
能引起火災。 火災會導致人身傷害或財產損失。
在緊急關機后十五分鐘內拆卸發動機曲軸箱的蓋
子,有可能引起火焰。
This document is printed from SPI². Not for RESALE
SCBU8325-01
9
安全部分
防止壓傷和割傷
蓄電池必須保持清潔。 每個電池柵格單元都必須蓋
好蓋子(如有配備)。 在發動機運行時,要使用推
薦的電纜、接頭和蓄電池箱蓋。
滅火器
確保備有滅火器。 熟悉滅火器的使用。 定期檢查和
維護滅火器。 遵守說明標牌上的建議。
管路、管子和軟管
請勿彎折高壓管路。 請勿敲擊高壓管路。 請勿安裝
任何已彎折或損壞的管路。 不要在高壓管上夾上
任何其它的東西。
請修理任何已松脫或損壞的管路。 泄漏會造成火
災。 請向您的珀金斯代理商或您的珀金斯分銷商咨
詢零件的維修或更換。
仔細檢查管路、管子和軟管。 不要用裸露的手來檢
查泄漏。 請用木板或硬紙板來檢查泄漏。 按照推
薦扭矩擰緊所有接頭。
g00704059
圖 8
向發動機加燃油的時候要小心謹慎。 不要在向發動
機加燃油的時候吸煙。 也不要在靠近明火或火花
的地方向發動機加燃油。 在添加燃油前切記要將
發動機熄火。
若出現下列任何一種情況,請更換零件:
• 端接頭損壞或泄漏。
• 外層有磨損或割傷。
• 金屬線暴露在外。
• 外層鼓包隆起。
• 軟管扭曲。
• 鎧裝護套嵌入外層。
• 端接頭移位。
應確保所有的夾箍、防護物及隔熱板安裝正確。 這
有助于防止發動機工作時的振動、零件間的相互摩
擦以及過量生熱。
i03018585
防止壓傷和割傷
g00704135
圖 9
在部件下面工作時,部件應有可靠的支撐。
蓄電池散發出來的氣體能引起爆炸。 蓄電池頂部要
遠離明火或火花。 不要在蓄電池充電的場所吸煙。
如果沒有提供另外的保養說明,在發動機運轉時,
切勿試圖進行調整。
不得采用將金屬物體跨接在接線端子上的辦法來檢
查蓄電池的充電情況。 必須使用電壓表或比重計。
避開所有轉動部件和運動部件。 直到進行保養時再
拿掉保護罩。 保養結束后重新裝上護罩。
不正確的跨接電纜連接能引起爆炸,從而造成人身傷
害。 有關具體的說明,請參見本手冊的操作部分。
將物件遠離轉動的風扇葉片。 風扇葉片會拋出或
切割物件。
不得給凍結的蓄電池充電。 這樣做會引起爆炸。
This document is printed from SPI². Not for RESALE
10
安全部分
起動發動機前
SCBU8325-01
敲擊物件時,要戴護目鏡,以免傷及眼睛。
一定要按照《操作和保養手冊》, “發動機起動”(操
作部分)中所敘述的步驟起動發動機。 了解正確的
起動步驟有助于防止發動機零部件的重大損壞。 了
解正確起動步驟有助于防止人身傷害。
在敲擊物件時,碎片或其它碎屑會四處飛散。 敲擊
物件之前,應確保周圍無人會被飛出的碎屑擊傷。
為了確保缸套水加熱器(如有配備)和/或潤滑油加
熱器(如有配備)工作正常,在加熱器工作期間,
要檢查水溫表和油溫表。
i03018535
起動發動機前
發動機排氣含有對人體有害的燃燒產物。 一定要在
通風良好的地方起動和運行發動機。 如果在一個密
閉的空間起動發動機,要將發動機廢氣排到室外去。
首次起動一臺新的發動機或進行過維修保養的發動
機需要做好關閉發動機的準備,以便阻止超速。 這
可以用切斷發動機空氣和/或燃油供應來完成。
注: 發動機配備有正常工作狀況的冷起動的自動設
備。 如果發動機將在嚴寒下運轉,那么可能需要嚴
寒輔助起動裝置。 通常,發動機將配備有適合于作
業地區的輔助起動裝置。
發動機超速應該自動關機,它是電子控制的。如果
自動關機不自動執行,按下緊急停車按鈕以切斷供
向發動機的燃油和/或空氣。
發動機在每個氣缸內配備有預熱塞輔助起動裝置,
加熱進氣,以利于起動。
檢查發動機有無潛在危險。
起動發動機前,確保發動機上面、下面或附近無人。
確保周圍沒有任何人員。
i03018587
發動機停機
如有配備,確保用于發動機的照明系統適合于工況
條件。 如有配備,確保所有照明燈工作正常。
如果必須起動發動機進行維修作業,必須安裝好所
有保護罩、蓋。 為了預防旋轉件引起事故,在旋
轉件周圍工作要小心。
遵循《操作和保養手冊》, “發動機停機(操作部
分)”進行發動機停機操作,以便避免發動機過熱和
發動機部件的加速磨損。
不要旁通自動關斷電路。 不要使自動關斷電路不起
作用。 這種電路的設置是為了防止人身傷害。 同時
也可防止發動機損壞。
只有在緊急情況下才能使用緊急停機按鈕(如有
配備)。 發動機正常停機時不要使用緊急停機按
鈕 。 在引起緊急停機的問題被解決之前,切勿起
動發動機。
有關修理和調整的資料,請參閱《維修手冊》。
如果新發動機或經大修后的發動機初次起動時發生
超速情況,使發動機停機。 這可以通過切斷發動機
的供油和/或供氣來實現。
i03018583
發動機起動
i02616968
電氣系統
不要使用類似乙醚的噴霧劑輔助起動。 否則可能導
致爆炸和人身傷害。
充電裝置正在工作時,切勿從蓄電池斷開充電裝置
電路或蓄電池電路電纜。 由蓄電池產生的易燃氣體
可能被火花點燃。
如果發動機起動開關或控制裝置上系有一個警告標
簽,切勿起動發動機或扳動控制裝置。 在起動發動
機前,要向掛警告標簽的人咨詢。
為便于防止火花點燃某些蓄電池產生的可燃氣體,
負極“−”跨接起動電纜應該最后從外接電源連接到起
動馬達的負“−”接線柱。 如果起動馬達沒有配備負“−”
接線柱,請把跨接起動電纜連接到缸體。
如果必須起動發動機進行維修程序時,那么必須安
裝好所有保護罩、蓋。 為了預防旋轉件引起事故,
在轉動件周圍工作要小心。
每天檢查電線是否松動。 在發動機起動之前,擰緊
所有松動的電線。 發動機起動之前,要修理好所有
擦破的電線。 有關具體的起動說明,請參閱《操
作和保養手冊》。
在操作人員的操作室或使用發動機起動開關來起
動發動機。
This document is printed from SPI². Not for RESALE
SCBU8325-01
11
安全部分
電氣系統
接地方法
為獲得發動機的最佳性能和可靠性有必要使發動機
電氣系統接地正確。 不正確的接地會造成不受控
和不可靠的電路路徑。
不受控制的電路會對主軸承、曲軸軸頸表面和鋁
質部件造成損壞。
未安裝發動機到機架接地帶的發動機可能因電氣
放電而損壞。
為確保發動機和發動機電氣系統工作正常,必須使
用發動機到機架的接地帶,此接地帶直接連到蓄電
池。 該通路徑可通過發動機直接接地到機架。
所有接地點必須緊固和無腐蝕現象。 發動機交流發
電機必須通過一根足可以承受其全額充電電流的電
線接地到蓄電池的負“-”接線柱。
This document is printed from SPI². Not for RESALE
12
產品信息資料部分
機型視圖說明
SCBU8325-01
產品信息資料部分
機型視圖說明
i03018538
機型視圖
This document is printed from SPI². Not for RESALE
SCBU8325-01
13
產品信息資料部分
機型視圖說明
1104 發動機型號視圖
g01351713
圖 10
典型示例
(1) 皮帶輪
(5) 氣門機構罩
(6) 后吊耳
(9) 噴油泵
(2) 交流發電機
(3) 前吊耳
(10) 機油濾清器
(11) 曲軸皮帶輪
(12) 水泵
(7) 進氣口
(4) 出水口
(8) 燃油細濾器
This document is printed from SPI². Not for RESALE
14
產品信息資料部分
機型視圖說明
SCBU8325-01
g01352705
i04950058
圖 11
(13) 飛輪
(17) 渦輪增壓器
(18) 油尺
(21) 機油排放塞
(22) 燃油粗濾器
(14) 飛輪殼體
(15) 加油口蓋
(16) 排氣歧管
(19) 油底殼
(20) 起動馬達
注: 燃油粗濾器可不在發動機上安裝。
發動機描述
以下進氣類型的發動機可供使用:
• 渦輪增壓后冷式
This document is printed from SPI². Not for RESALE
SCBU8325-01
15
產品信息資料部分
機型視圖說明
• 渦輪增壓式
• 自然吸氣式
發動機冷卻與潤滑
冷卻系統包括以下部件:
• 齒輪驅動離心水泵
發動機規格
• 調節發動機冷卻液溫度的水溫調節器
• 齒輪驅動機油泵(齒輪式)
• 機油冷卻器
注: 發動機的前端是與發動機飛輪端相對的發動機的
另一端。 在飛輪端處看去,確定發動機的左側和右
側。 第1缸是最前端的氣缸。
發動機潤滑油由一個齒輪泵供應。 發動機潤滑油經
過冷卻并過濾。 在機油粘度高時,旁通閥向發動機
零件提供不受阻的潤滑油流。 如果機油冷卻器或機
油濾清器濾芯出現堵塞,旁通閥亦可向發動機零件
提供不受阻的潤滑油流。
發動機的效率、排放控制效率和發動機性能的最大利
用取決于遵守正確的操作和保養建議。 發動機的性
能和效率也依賴于使用建議的燃油、潤滑油和冷卻
液的情況。 關于保養事項的其他資料,請查閱《操
作和保養手冊》, “保養周期表”。
g00984281
發動機使用壽命
圖 12
氣門布置的典型示例
(A) 進氣門
(B) 排氣門
發揮發動機的效率和最大程度利用發動機的性能取
決于對正確的操作和保養建議的遵守程度。 此外,
也應使用建議的燃油、冷卻液和潤滑劑。 將《操作
和保養手冊》用作發動機所需進行的保養的指南。
排放控制系統
NK - 直接柴油噴射
發動機的預期使用壽命通常可由需求的平均功率預測
出來。 需求的平均功率基于一段時間內發動機的燃
油消耗。 減少全油門運轉小時數和/或運轉在減低了
的油門設置可導致較低的平均功率需求。 減少工作
小時數將會延長發動機需要大修之前的工作時間。
NL - 渦輪增壓器,直接柴油噴射
NM - 帶空-空后冷器的渦輪增壓器,直接柴油噴射
表 1
1104D(機械式)工業用發動機技術規格
油缸數量
缸徑
直列4缸
105 mm (4.134 in)
127 mm (5.0 in)
沖程
吸氣
自然吸氣式
渦輪增壓式
渦輪增壓后冷式
壓縮比
NA 19.3:1
T, TA 18.2:1
排量
4.4 L (268 in )
3
1 3 4 2
點火順序
旋轉方向(飛輪端)
氣門間隙設定值(進氣)
氣門間隙設定值(排氣)
逆時針
0.20 mm (0.008 in)
0.45 mm (0.018 in)
This document is printed from SPI². Not for RESALE
16
產品信息資料部分
產品識別信息資料
SCBU8325-01
產品識別信息資料
i03018572
發動機識別
珀金斯發動機通過序列號進行識別。此號碼標注在
安裝在發動機缸體左側的序列號標牌上。
發動機編號舉例為 NK12345U090001P。
NK ____________________________________________________發動機類型
NK12345_____________________________________發動機列表編號
U __________________________________________________________英國制造
090001 ___________________________________________發動機序列號
P __________________________________________________________制造年份
g01347465
圖 14
典型的序列號標牌
(2) 臨時零件列表編號
(3) 列表編號
(4) 序列號
(5) 型號
序列號標牌 (1) 位于缸體左側靠近發動機后部的地
方。
珀金斯代理商需要此號碼以確定部件屬于發動機。
這樣可以精確識別替換零件的零件號。
以下信息壓印在序列號標牌上: 發動機序列號, 型
號 和 配置總成號.
i03018582
i03018548
序列號標牌
參考號
訂購零件時,可能需要有關以下項目的信息資料。
找出您的發動機資料。 在相應位置填寫這些資料。
復制一份此列表作為檔案記錄。 保存這些資料以
供將來參考。
供參考用的檔案記錄
發動機型號 _________________________________________________________
發動機序列號 ______________________________________________________
發動機低怠速轉速 _______________________________________________
發動機滿負載轉速 ________________________________________________
燃油粗濾器 _________________________________________________________
油水分離器濾芯 __________________________________________________
燃油細濾器濾芯 __________________________________________________
潤滑油濾清器濾芯 _______________________________________________
輔助機油濾清器濾芯 ___________________________________________
潤滑系統總容量 __________________________________________________
g01347087
圖 13
序列號標牌的位置
This document is printed from SPI². Not for RESALE
SCBU8325-01
17
產品信息資料部分
產品識別信息資料
冷卻系統總容量 __________________________________________________
空氣濾清器濾芯 __________________________________________________
風扇驅動皮帶 ______________________________________________________
交流發電機皮帶 __________________________________________________
i03018588
排放認證貼膜
g01350379
圖 15
典型示例
This document is printed from SPI². Not for RESALE
18
操作部分
起吊和貯存
SCBU8325-01
操作部分
您的 Perkins 代理商或 Perkins 分銷商可協助您完成
發動機的長期存放準備工作。
存放條件
起吊和貯存
發動機必須存放在防水建筑內。 建筑內必須保持
恒溫。 加注 Perkins ELC 的發動機可在 −36° C
(−32.8° F) 的環境溫度下實現冷卻劑保護。 發動機不
能用于溫度和濕度變化極大的環境。
i03018522
設備起吊
存放期限
遵循所有建議,發動機可存放長達 6 個月。
存放程序
對發動機上完成的程序保留適當的記錄。
注: 存放發動機時,燃油系統中不能有生物柴油。
1. 確保發動機潔凈干燥。
a. 如果發動機使用生物柴油運行,必須排放系統
并安裝新濾清器。 燃油箱需要沖洗。
b. 使用可接受的燃油加注燃油系統。 如需了解可
接受燃油的詳細信息,請參閱本《操作和保養
手冊》, “油液建議”。 運行發動機 15 分鐘以
從系統中清除所有生物柴油。
g00103219
圖 16
注意
千萬不要折彎吊環螺栓和支架。 吊環螺栓和支架只
能承受張力負荷。 要記住當支承構件和物體之間的角
度小于90°時,吊環螺栓的承載能力變小。
2. 排出粗濾器水分離器中的所有水分。 確保燃油
箱加滿。
當必須在某一角度搬移部件時,只能使用具有適當額
定載荷的連桿支架。
3. 存放發動機時不需要排放發動機機油。 如果使用
正確規格的發動機機油,發動機可以存放長達 6
個月。 如需了解發動機機油的正確規格,請參閱
本《操作和保養手冊》, “油液建議”。
使用起重機拆卸重的部件。 使用一個可調的吊粱起
吊發動機。 所有的承載構件(鏈條和鋼絲繩)應
互相平行。 鏈條和鋼絲繩與被吊物體的頂面盡可
能保持垂直。
4. 從發動機上卸下驅動皮帶。
密封冷卻系統
有些拆卸工作要求用吊裝工具吊裝,以確保平衡
和安全。
確保冷卻系統加注了 Perkins ELC 或符合 “ASTM
D6210” 規格的防凍液。
只在拆卸發動機時,要使用發動機上的吊耳。
打開冷卻系統
吊耳是為特定的發動機配置總成設計和安裝的。 改
動吊耳和/或發動機會使吊耳和吊具失效。 如果對吊
耳和/或發動機做過改動,則應確保提供合適的起吊
裝置。 有關發動機正確起吊的吊具資料,請與珀
金斯代理商聯系。
確保所有冷卻系統排放塞都已打開。 使冷卻液放
出。 安裝排放閥。 在系統中放入汽相抑制劑。 加入
汽相抑制劑后,必須密封冷卻系統。 如果冷卻系統
與大氣連通,將會導致汽相抑制劑失去作用。
如需了解保養程序,請參閱本《操作和保養手冊》。
i04950059
設備貯存
每月檢查
必須旋轉曲軸以改變氣門機構的彈簧負荷。 將曲軸旋
轉 180 度以上。 目視檢查發動機有無損壞或腐蝕。
Perkins 對發動機使用一段時間后存放期間發生的
損壞不承擔任何責任。
This document is printed from SPI². Not for RESALE
SCBU8325-01
19
操作部分
起吊和貯存
存放之前,確保完全覆蓋發動機。 在發動機記錄
中記下程序。
This document is printed from SPI². Not for RESALE
20
操作部分
儀表和指示燈
SCBU8325-01
儀表和指示燈
轉速表 – 此儀表指示發動機轉速。 在無負
載時,把油門控制桿移動到全油門位置,
發動機在高怠速運轉。 在最大額定負載
下,油門控制桿在全油門位置,發動機在滿負載轉
速下運轉。
i03018553
儀表和指示燈
; 7450
注意
為幫助防止發動機受到損害,切勿超過高怠速轉速。
超速可能導致對發動機的嚴重損害。 發動機可以在高
怠速運行而不受損害,但應絕不許超過高怠速轉速。
您的發動機上的儀表可能與下述儀表不同或不具
備所有下述儀表。 更多有關儀表組的資料,請參
閱 OEM 資料。
儀表指示發動機性能。 確保儀表處于良好的工作
狀態。 觀察儀表一段時間之后,您就能確定正常
的運行范圍。
電流表 – 此儀表指示蓄電池充電電路中
的充電或放電量。 儀表指針應運作在 “0”
(零)位右側。
儀表讀數發生顯著變化,可能意味著儀表或發動機
存在故障。 即使儀表讀數在規格范圍內,其讀數變
化也可能表明存在問題。 確定和糾正導致任何讀數
顯著變化的原因。 請向您的珀金斯代理商或您的珀
金斯分銷商尋求幫助。
燃油油位 – 此儀表指示燃油箱中燃油的液
位。 當“起動/停止 (START/STOP)” 開關處
于“接通 (ON)” 位置時,燃油液位表工作。
工時計 – 此儀表指示發動機的運行時間。
注意
如果顯示無機油壓力,應將發動機停機。 如果發動
機冷卻液超出了最高冷卻液溫度,停止發動機。 否
則會導致發動機損壞。
發動機機油壓力 – 冷態發動機起動后,
機油壓力應在最大值。 在額定轉速下,
典型的 SAE10W30 發動機機油壓力為
207至 413 kPa (30 至 60 psi)。
低怠速時機油壓力低是正常的。 如果負載穩定但儀
表讀數變化,進行以下步驟:
1. 卸掉負載。
2. 降低發動機轉速至低怠速。
3. 檢查和保持機油油位。
缸套水冷卻液溫度表 – 典型溫度范圍
是 71 至 96 °C (160 至 205 °F)。 壓力為
48 kPa (7 psi) 的加壓冷卻系統的最高容許
溫度為 110 °C (230 °F)。在某些情況下可能會有更高
的溫度。 隨著負載的不同,水溫讀數不同。 對于正
在使用中的增壓系統,讀數應永遠不能超過沸點。
如果發動機在正常范圍內運轉且有蒸汽生成,則進
行下列程序:
1. 降低負載和發動機轉速。
2. 檢查冷卻系統是否滲漏。
3. 決定是否必須立即關閉發動機,或者是否可以通
過減少負載使發動機冷卻。
This document is printed from SPI². Not for RESALE
SCBU8325-01
21
操作部分
功能部件和控制裝置
功能部件和控制裝置
i03018536
燃油關斷
燃油切斷電磁閥位于噴油泵上。
當燃油切斷電磁閥被激活時,電磁閥將移動到“開
啟”位置。
當燃油切斷電磁閥未被激活時,電磁閥將移動到
“關閉”位置。
This document is printed from SPI². Not for RESALE
22
操作部分
發動機起動
SCBU8325-01
發動機起動
• 斷開所有未針對接合電動起動馬達時產生的高耗
用電流加以防護的蓄電池充電器。 檢查電纜和蓄
電池是否有連接不良和腐蝕。
i03018562
• 復位所有關停裝置或報警部件(如有配備)。
發動機起動前
• 檢查發動機潤滑油油位。 將油位保持在發動機油
尺的“最小 (MIN)” 標記和“最大 (MAX)” 標記之間。
起動發動機前,先進行所需的日常保養和其他定
期保養。詳細資料請參考《操作和保養手冊》, “保
養周期表”。
•
檢查冷卻液液位。 觀察在冷卻液上水箱(如有配
備)中的冷卻液液位。 保持冷卻液上水箱中的冷
卻液液位在“滿 (FULL)” 標記。
• 為使發動機達到其最大使用壽命,起動發動機之
前,請對發動機室做徹底檢查。 查看以下項目:
機油泄漏, 冷卻液泄漏, 松動的螺栓 和 過量臟物和/
或油泥. 清除堆積的過量臟物和油泥。對檢查過程
中發現的故障進行修理。
• 如果發動機沒有配備冷卻液上水箱的話,應將冷
卻液油位保持在加注管底部以下 13 mm (0.5 in) 之
內。 如果發動機配備目測表,保持冷卻液液位
在目測表內。
• 檢查空氣濾清器保養指示器(如有配備)。 當黃
膜片進入紅色區或紅色活塞鎖止在可視位置時,
要保養空氣濾清器。
• 檢查冷卻系統軟管是否有裂紋和松動的卡箍。
• 檢查交流發電機和附屬傳動皮帶是否有裂紋、斷
裂和其它損壞。
•
確保所有由發動機驅動的設備已從發動機上分離。
最大限度降低電氣負載和卸掉任何電氣負載。
• 檢查線路和線束是否連接松動,導線是否磨損或
擦傷。
• 檢查燃油供油。 放掉油水分離器(如有配備)中
的積水。 打開燃油供應閥(如有配備)。
注意
在發動機運行之前和期間必須打開燃油回油管上的所
有閥門,以便防止燃油壓力過高。 燃油壓力高可能
導致濾清器殼體故障或其它損壞。
如果發動機數周未起動過,燃油可能從燃油系統中
泄掉。 空氣可能進入濾清器殼體。 并且更換燃油濾
清器時,一些氣泡將被困在發動機燃油系統中。 在
這些情況下,請用手油泵注油。 更多有關泵注燃油
系統的信息資料,請參考《操作和保養手冊》, “燃油
系統 - 泵注”。
發動機排氣含有對人體有害的燃燒產物。 必須在良
好通風的場所起動和運轉發動機,如果在封閉場所,
要將廢氣排到外面去。
• 如果發動機起動開關或操縱裝置上系有一個“不準
操作”警告標簽或類似的警告標簽,切勿起動發動
機或移動任何操控裝置。
• 確保運轉部件的周圍無異物。
• 所有護罩必須在位。 檢查是否有損壞或遺失的
護罩。 修理任何損壞的護罩。 更換損壞和/或丟
失的護罩。
This document is printed from SPI². Not for RESALE
SCBU8325-01
23
操作部分
發動機起動
i03018524
i03018581
發動機起動
用跨接起動電纜起動
不要使用類似乙醚的噴霧式起動輔助裝置。 否則可
能導致爆炸和人身傷害。
不正確的跨接起動電纜連接會引起爆炸,造成人身傷
害。
防止在蓄電池周圍產生火花。 火花會引起氣體爆炸。
不要讓跨接起動電纜端部互相接觸或與發動機接觸。
請參閱針對您的具體操控類型的 OEM。使用下述步
驟來起動發動機。
1. 如有配備,在起動發動機前,將油門桿移動到
全油門位置。
注: 如有可能,首先診斷無法起動的原因。進行所有
必要的修理。 如果發動機無法起動僅是由于蓄電池
的狀況,給蓄電池充電,或者使用跨接起動電纜起
動發動機。
注意
發動機盤車時間不要超過30秒鐘。 再次盤車前,讓
起動馬達先冷卻2分鐘。
在發動機關閉后,還可再次檢查蓄電池的狀況。
注意
2. 將發動機起動開關轉到起動 (START) 位置。 將
發動機起動開關保持在起動 (START) 位置并盤
動發動機。
使用一個與電起動馬達有相同電壓的蓄電池電源。 跨
接起動只允許使用相同電壓。 使用更高電壓會損壞
電氣系統。
3. 當發動機起動時,松開發動機起動開關。
不要反向連接蓄電池電纜。 否則交流發電機可能損
壞。 接地電纜要在最后連接并要最先斷開。
4. 如有配備,將油門桿緩慢放入低怠速位置,允許
發動機怠速運轉。請參閱《操作和保養手冊》,
“起動發動機后”主題。
當使用外部電源起動發動機時,將發動機操控開關旋
至“斷開(OFF)”位置。 在連接跨接起動電纜之前,將
所有電氣附件關閉。
5. 如果發動機沒有起動,松開發動機起動開關,使
電動起動馬達冷卻。然后再一次重復步驟 2 至
步驟 4。
在將跨接起動電纜連接到被起動發動機之前,確保主
電源開關是在斷開(OFF)位置。
6. 轉動發動機起動開關至斷開 (OFF) 位置以停止
發動機。
1. 將起動開關轉到斷開 (OFF) 位置。 關閉所有發
動機附件。
2. 將跨接起動電纜的一個正極端連接到已放電蓄電
池的正極電纜端子。 將跨接起動電纜的另一正極
端連接到電源的正極電纜接線端子上。
3. 將跨接起動電纜的一個負極端連接到電源的負極
電纜接線端子上。 將跨接起動電纜的另一端連接
到發動機缸體或底盤接地點。 這一步驟有助于防
止某些蓄電池產生的易燃氣體被潛在火花點燃。
4. 起動發動機。
5. 在起動熄火的發動機之后,馬上以相反順序斷
開跨接起動電纜。
跨接起動后,交流發電機可能不會把嚴重放電的蓄電
池重新充足電。 發動機停止后,必須更換蓄電池或對
蓄電池充電到正確電壓。許多認為已不可用的蓄電池
仍是可以再充電的。 請參閱《操作和保養手冊》, “蓄
電池 - 更換”和《測試和調整手冊》, “蓄電池 - 測試”。
This document is printed from SPI². Not for RESALE
24
操作部分
發動機起動
SCBU8325-01
i03018589
發動機起動后
注: 溫度在 0 至 60°C (32 至 140°F) 時,暖機時間
大約需要三分鐘。 溫度低于 0 °C (32 °F) 時,可能
需要額外的暖機時間。
當發動機暖機怠速時,觀察以下情況:
• 向發動機施加負載之前,在怠速和最高轉速(發
動機無負載時)的一半轉速時,檢查是否有液體
或氣體滲漏。 在某些應用情況下這樣做不可能。
• 低怠速運行發動機,直到所有系統達到工作溫度。
在暖機期間,檢查所有儀表。
注: 發動機運行時,應觀察儀表讀數,經常記錄數
據。 比較長期數據將有助于確定每一個儀表的正常
讀數。 比較長期數據還將有助于發現非正常運行情
況的發展變化。 應查明讀數發生重大變化的原因。
This document is printed from SPI². Not for RESALE
SCBU8325-01
25
操作部分
發動機運行
發動機運行
i03018540
燃油省油準則
i03018577
發動機運行
發動機的效率會影響燃油經濟性。 珀金斯設計和制
造工藝為所有應用提供最大燃油效率。 遵循建議的
步驟以便獲得發動機使用壽命期的最佳性能。
正確操作和保養是獲得發動機的最大使用壽命和經
濟性的關鍵因素。 如果按照《操作和保養手冊》
中的指示去做,使用費用可以降至最低,使用壽命
可以最大限度地延長。
• 避免燃油溢出。
燃油受熱會膨脹。 燃油可能會從燃油箱溢出。 檢查
燃油管路是否有滲漏。 對燃油管路進行所需的維修。
在達到工作溫度后發動機就可以在額定轉速下運行。
發動機在低發動機轉速和低功率需求時達到正常工
作溫度將會快些。 此步驟比發動機空載怠速運轉更
有效。 發動機應在數分鐘內達到工作溫度。
• 知道不同燃油的特性。 只使用推薦的燃油。
• 避免不必要的怠速運轉。
發動機運行時,應觀察儀表讀數,經常記錄數據。
比較長期數據將有助于確定每一個儀表的正常讀數。
比較長期數據還將有助于發現非正常運行情況的發
展變化。 應查明讀數發生重大變化的原因。
使發動機停機而不是長時間怠速運行。
• 頻繁觀察發動機空氣濾清器保養指示器。 保持
空氣濾清器濾芯清潔。
• 保養電氣系統
一個壞的蓄電池單元將使交流發電機過度工作。 這
將消耗額外的功率和燃油。
• 確保傳動皮帶調整適當。 傳動皮帶應狀況良好。
• 確保所有軟管連接緊密。 連接處不應滲漏。
• 確保從動設備狀況良好。
• 冷發動機消耗額外的燃油。 盡可能利用來自缸套水
系統和排氣系統的熱量。 保持冷卻系統部件清潔和
得到良好維護。 決不能運轉未安裝水溫調節器的
發動機。 所有這些項目將有助于保持工作溫度。
This document is printed from SPI². Not for RESALE
26
操作部分
發動機停機
SCBU8325-01
發動機停機
i03018545
發動機停機后
i03018573
發動機停機
注: 檢查發動機機油之前,停止運行發動機至少 10
分鐘以便使發動機機油有充分時間回到油底殼。
• 檢查曲軸箱的機油油位。 將油位保持在油尺的“最
小 (MIN)” 標記和“最大 (MAX)” 標記之間。
注意
發動機帶負荷運轉后立即停機會引起過熱并加快發動
機零部件的磨損。
• 如有必要,進行小的調整。 修理每一處滲漏并
擰緊任何松動的螺栓。
如果發動機已在高速和/或大負荷下持續運轉過,使
發動機停機之前,至少在低怠速運轉發動機3分鐘以
降低和穩定發動機內部溫度。
• 請注意要求的保養周期。按本《操作和保養手
冊》, “保養周期表”所述進行保養。
避免發動機熱態停機可增加渦輪增壓器軸和軸承的壽
命。
• 加滿燃油箱以便于防止油箱中積聚濕氣。 燃油
箱不要加油過滿。
停止在低負載運轉的發動機之前,以低怠速運轉發
動機 30 秒鐘。 如果發動機一直以高轉速和/或高負
載運轉,停機前以低怠速運轉發動機至少三分鐘。
此步驟將使發動機內部溫度得以降低和穩定下來。
注意
在本《操作和保養手冊》中的加注容量和建議標題下
只能使用推薦的防凍劑/冷卻液混合液。不這樣做會
造成發動機損壞。
確保已了解了發動機的停機步驟。 停機應按照發動
機上的切斷系統或參閱 OEM 提供的說明來進行。
• 讓發動機冷卻下來。 檢查冷卻液液位。
• 如果可能出現凍結溫度,檢查冷卻液是否具有正
確的防凍保護。 必須保護冷卻系統,以防其在預
計的最低外部溫度下凍結。 如果必要,添加適
當的冷卻液/水混合液。
• 要停止發動機,轉動鑰匙到斷開 (OFF) 位置。
i03018541
緊急停機
• 對所有從動設備進行必需的定期保養。 此保養會
在 OEM 的使用說明書中述及。
注意
緊急停機控制裝置只用于緊急情況。 切勿把緊急停
機裝置或控制裝置用于正常的停機過程。
OEM 可能已裝配了緊急停機按鈕。更多關于緊急停
機按鈕的信息,請參閱 OEM 資料。
確保發動機停機后支持發動機運行的外部系統的所
有部件安全可靠。
This document is printed from SPI². Not for RESALE
SCBU8325-01
27
操作部分
寒冷天氣操作
寒冷天氣操作
• 保持所有蓄電池充足電和溫熱。
• 在每次輪班結束時加滿燃油箱。
i03018529
• 每天檢查空氣濾清器和進氣口。當在下雪天運轉
時應更頻繁地檢查進氣口。
寒冷天氣操作
• 確保預熱塞正常工作。 請參閱《測試和調整手
冊》, “預熱塞 - 測試”。
珀金斯柴油發動機可以在寒冷天氣下有效運行。
寒冷天氣條件下,柴油發動機的起動和運轉取決于
以下各項:
酒精或起動液會造成人身傷害或財產損壞。
• 使用的燃油的型號
• 發動機機油的黏度
• 預熱塞的工作
酒精或起動液是高度易燃品并且有毒,如果儲存不
當,會造成人身傷害或財產損壞。
• 選裝的冷起動輔助裝置
• 蓄電池狀態
不要使用類似乙醚的噴霧式起動輔助裝置。 否則可
能導致爆炸和人身傷害。
這部分包括以下信息:
• 寒冷天氣操作可能會引發的問題
• 關于寒冷天氣下使用電纜進行跨接起動,請參閱
《操作和保養手冊》, “使用跨接起動電纜起動”
中的說明。
• 在環境溫度處于 0 至 −40 °C (32 至 40 °F) 時,
為最大限度減少起動問題和運轉問題而建議采取
的步驟。
發動機潤滑油粘度
使用具有正確粘度的發動機機油是非常有必要的。
機油黏度影響盤車扭矩的數值。 請參閱本《維修和
保養手冊》, “油液建議”了解推薦的機油黏度。
在凍結溫度下發動機的操作和保養非常復雜。 這是
由于下述情況造成的:
• 天氣情況
推薦使用的冷卻液
• 發動機應用
該冷卻液應向冷卻系統提供針對最低預期外界溫度
的保護。 請參閱本《維修和保養手冊》, “油液建議”
了解推薦的冷卻液混合液。
您的珀金斯代理商或珀金斯分銷商所提出的建議是
基于以往的可靠實踐。本部分所包含的信息為寒冷
天氣的操作提供指導。
寒冷天氣時,應經常檢查冷卻液的乙二醇的濃度是否
正確,以確保冷卻系統具有足夠的防凍保護能力。
寒冷天氣操作建議
發動機缸體加熱器
• 如果發動機將要起動,應運轉發動機直到達到最
低工作溫度 81 °C (177.8 °F)。 達到工作溫度將有
助于防止進、排氣閥膠結。
發動機缸體加熱器(如果配備)加熱燃燒室周圍的
發動機缸套水。該加熱器可提供下列功能:
• 發動機的冷卻系統和潤滑系統不會緊隨停機立即
散失所有熱量。 這意味著發動機在停機一段時間
之后,還有能力輕易起動。
• 改善起動性能。
• 縮短暖機時間。
• 寒冷天氣開始之前,向發動機加注正確規格的潤
滑劑。
一旦發動機停機,缸體電加熱器即可通電工作。
有效的缸體加熱器的典型電功率為 1250/1500 W。
請咨詢您的珀金斯代理商或您的珀金斯分銷商以獲
得更多信息。
• 每周檢查所有橡膠零件(軟管、風扇驅動皮帶
等)。
• 檢查所有電氣接線和連接有無任何磨損和絕緣層
損壞現象。
This document is printed from SPI². Not for RESALE
28
操作部分
寒冷天氣操作
SCBU8325-01
發動機怠速運轉
水溫調節器的漸進式開口可漸進關閉缸體和缸蓋
之間的旁通道。這確保了至散熱器的最大冷卻液流
量,以便獲得最佳的散熱效果。
當在寒冷天氣下,發動機起動后怠速運轉時,將發
動機轉速從 1000 提高到 1200 rpm。這將更快地使
發動機暖機。 如果安裝了手動油門,使用該控制
裝置使長時間將發動機轉速保持在提升了的低怠速
轉速的操作更加容易。 發動機不應通過“高速運轉”
來加快暖機過程。
注: 珀金斯不鼓勵使用所有氣流限制裝置,例如散熱
器簾。氣流的限制會引起以下后果:排氣溫度高, 功
率損失, 風扇使用過度 和 燃油經濟性降低.
駕駛室加熱器在極冷天氣條件下十分有用。來自發
動機的供應管和來自駕駛室的回路管應絕緣,以降
低向外排放的熱量損失。
當發動機怠速運轉時,施加輕載(寄生負載)將會
有助于保持最低工作溫度。 最低工作溫度是 82 °C
(179.6 °F)。
對進氣口和發動機室進行隔熱處理
冷卻液升溫建議
當頻繁遇到外界溫度低于 −18 °C (−0 °F) 的天氣條
件時,可規定將空氣濾清器進口置于發動機室內。
位于發動機室中的空氣濾清器也可最大限度地減少
進入空氣濾清器上的雪。 同時,發動機隔絕的熱量
有助于加熱進氣。
使所有因發動機不發功率而冷到正常工作溫度以下的
系統升溫。 這一操作應在發動機返回到全額操作狀
態之前進行。 在非常寒冷的天氣條件下運轉期間,
發動機短時間運轉會導致發動機氣門機構損壞。如
果發動機起動后又停機許多次,而沒有加以運轉以
便徹底暖機,上述情況將會發生。
通過對發動機室進行隔熱處理,可使發動機周圍
的熱量得以保留。
當發動機低于正常工作溫度運轉時,燃燒室內的燃
油和機油無法完全燃燒。這些燃油和機油導致氣門
桿上形成軟積碳。通常來講,這些積碳不會引發問
題,它們可以在發動機處于正常工作溫度時被燒掉。
i03018569
燃油和寒冷天氣的影響
當發動機起動后又停機許多次,而沒有加以運轉
以便徹底暖機時,這些積碳將會積厚。這將導致下
列問題:
注: 僅使用珀金斯推薦等級的燃油。請參閱本《操作
和保養手冊》, “油液建議”。
• 氣門無法自如工作。
• 氣門發卡。
本系列發動機可使用下列燃油。
• 第 1 組
• 推桿彎曲。
• 第 2 組
• 還可對氣門系部件造成其它損壞。
• 第 3 組
籍此原因,起動后,發動機必須加以運轉,直到
冷卻液溫度達到至少 71 °C (160 °F)。 這樣就可使
氣門桿上的積碳保持最少,并使氣門和氣門部件能
夠自如工作。
• 專用燃油
在本系列發動機中,珀金斯僅首選使用第 1 組和第
2 組的燃油。
此外,發動機必須徹底暖機以使發動機上的其它零
件處于更好的狀況,發動機的使用壽命通常來講將
會延長。潤滑將會得到改善。機油中的酸和油泥將
會減少。這將會使發動機軸承、活塞環和其它零件
具有更長的使用壽命。 然而,將不必要的怠速時間
限定在十分鐘以降低磨損和不必要的油耗。
第 1 組燃油是珀金斯普遍使用的首選燃油組。第 1
組燃油能夠最大化發動機的使用壽命和性能。與第 2
組燃油相比,第 1 組燃油可用性較小。通常,在冬
季寒冷氣候條件下無法使用第 1 組燃油。
注: 第 2 組燃油必須具有 650 微米的最大磨損斑痕
(HFRR 至 ISO 12156-1)。
水溫調節器和絕緣加熱器管路
在保修條款中,第 2 組燃油被視為可以接受。本組
燃油可能會降低發動機的使用壽命、發動機的最大
功率和燃油效率。
發動機裝配了一個水溫調節器。當發動機冷卻液低于
正確工作溫度時,缸套水經過發動機缸體循環進入發
動機缸蓋。然后,冷卻液通過環繞冷卻液溫度調節器
的內部通道回流到缸體。它能確保冷卻液在寒冷運行
環境下流經發動機。在發動機缸套水已達到正確的最
低工作溫度時,水溫調節器被打開。當缸套水冷卻
液溫度超過最低工作溫度時,水溫調節器將開的更
大,以便更多的冷卻液流經散熱器以散發過多熱量。
使用第 2 組柴油時,以下部件提供了最大限度減少
寒冷天氣運行時的問題的方法:
• 預熱塞(如有配備)
This document is printed from SPI². Not for RESALE
SCBU8325-01
29
操作部分
寒冷天氣操作
• 發動機冷卻液加熱器,可能為 OEM 選裝件。
• 燃油加熱器,可能為 OEM 選裝件。
• 燃油管絕緣件,可能為 OEM 選裝件。
i03018550
寒冷天氣下與燃油有關的部件
燃油箱
第 1 組燃油和第 2 組燃油之間有三個主要差別。與
第 2 組燃油相比,第 1 組燃油具有下列不同特性。
未注滿的燃油箱可能形成水汽凝結。 在您運行發動
機后加滿燃油箱。
• 較低的濁點
• 較低的傾點
燃油箱應該有從底部放掉水和沉淀物的設施。
• 單位容量燃油的更高能量
某些燃油箱使用的供油管能夠讓水和殘留物沉淀
在供油管末端的下部。
注: 第 3 組燃油會減少發動機的使用壽命。使用第 3
組燃油不在珀金斯的保修范圍內。
有些燃油箱使用的供油管直接從燃油箱底部取油。
如果發動機配備了這種系統,定期保養燃油系統濾
清器相當重要。
第 3 組燃油包括低溫燃油和航空煤油。
專用燃油包括生物燃料。
在以下情況下從燃油儲油箱中放掉水和沉淀物: 每
周, 保養周期 和 向燃油箱加油時. 這樣將有助于防止
水和沉淀物被從儲油箱中泵吸進發動機燃油箱中。
濁點是燃油中的石蠟晶體開始形成的溫度。 這些晶
體可能導致燃油濾清器堵塞。
燃油濾清器
傾點是柴油將要變稠的溫度。 此時柴油流過燃油
管、燃油濾清器和油泵的阻力變大。
燃油粗濾器安裝在油箱和發動機燃油進口之間。 更
換燃油濾清器之后,要泵注燃油系統以便從燃油系統
中驅除氣泡。 更多有關泵注燃油系統的信息資料,
請參考《操作和保養手冊》保養部分。
購買柴油時,要留心這些因素。 考慮發動機應用的
平均環境溫度。在某一氣候條件下加油并運轉良好
的發動機,如果被移動到不同的氣候條件下運行時
可能不然。 溫度變化可能會引發問題。
燃油粗濾器的位置在寒冷天氣作業時非常重要。 燃油
粗濾器和供油管是最常見的受冷態燃油影響的部件。
在進行冬季的功率低或性能差的故障排除時,先檢
查燃油是否結蠟。
燃油加熱器
在低于 0 °C (32 °F) 的溫度下,發動機可能需要使
用低溫燃油。這些燃油限制了低溫條件下燃油中蠟
的生成。
注: OEM 可能會配備燃油加熱器。在這種情況下,
燃油輸油泵中燃油的溫度不得超過 73 °C (163 °F)。
更多有關寒冷天氣條件下操作的信息,請參閱《操
作和保養手冊》, “寒冷氣候條件的操作和燃油相關
部件”。
更多有關燃油加熱器(如有配備)的信息,請參
閱 OEM 資料。
This document is printed from SPI². Not for RESALE
30
保養部分
加注容量
SCBU8325-01
保養部分
加注容量
i04950062
油液建議
通用潤滑劑信息
i03018558
加注容量
鑒于發動機廢氣排放認證方面的政府法規,必須
遵循潤滑劑推薦規程。
發動機制造商協會(EMA)機油
潤滑系統
Perkins 認可“發動機制造商協會對柴油發動機機油的
建議指導原則”。 有關該指導原則的詳細資料,請參
閱最新版本的 《EMA 出版物》, “EMA DHD -1”。
發動機曲軸箱的加注容量反映了曲軸箱的近似容量或
油底殼, 加標準機油濾清器容量之和。 輔助機油濾清
器需要額外的機油。 有關輔助機油濾清器的容量大
小,請參閱 OEM 技術參數。 關于潤滑劑技術參數的
更多信息,請參閱《操作和保養手冊》, “保養部分”。
API 機油
Perkins 認可美國石油學會(API)制定的發動機機
油許可和認證系統。 有關該系統的詳細信息資料,
請參閱最新版本的 “API 第 1509 號出版物”。 帶有
API 符號的發動機機油是經 API 權威認可的。
表 2
發動機
加注容量
艙室或系統
最低
最高
7 L
(1.5398
英制加侖)
5 L (1.1658
英制加侖)
油底殼
(1)
(1) 這些數值是油底殼(鋁制)的近似容量,其中包括工廠安裝
的標準機油濾清器的容量。 安裝了輔助機油濾清器和油底殼的
發動機將需要額外的機油。 有關輔助機油濾清器和發動機油底
殼的容量大小,請參閱 OEM 技術參數。
冷卻系統
有關外部系統的容量,請參閱 OEM 技術參數。需
要知道這個容量數據以便確定整個冷卻系統需要多
少冷卻液/防凍液。
g00546535
圖 17
典型的 API 符號
表 3
自 1996年01月1日 柴油發動機機油 CC、CD、CD-2
和 CE 尚未經 API 權威認可分類。 表 4 總結了等
級的狀態。
發動機
加注容量
艙室或系統
升
表 4
7 L (1.5398
英制加侖)
只對發動機
API 等級
外部系統(OEM 配備)
(1)
電流
廢棄
(1) 外部系統包括一個散熱器或一個帶有下列部件的膨脹箱:
熱交換器 和 管路. 請參閱 OEM 技術參數。在本行中填入外
部系統容量。
CH-4、CI-4
-
CE、CC、CD
CD-2
(1)
(1) CD-2 級別的機油適用于兩沖程柴油發動機。 Perkins 不銷售
使用 CD-2 級別機油的發動機。
This document is printed from SPI². Not for RESALE
SCBU8325-01
31
保養部分
加注容量
術語
針對 API CH-4 機油制訂
了三項新發動機測試。 第一
項測試專門評估采用兩件式鋼制活塞的發動機的活
塞積碳情況。 該測試(活塞積碳)也測量機油消耗
控制。 第二項測試在機油中煤煙含量中等的情況下
進行。 第二項測試將衡量以下標準:活塞環磨損, 缸
套磨損 和 耐腐蝕。 第三項新測試在機油中煤煙含
量高的情況下衡量以下特性:氣門機構磨損, 抗機油
濾清器堵塞 和 油泥控制.
某些縮略語遵循 “SAE J754” 的命名法。 有些等級
遵循 “SAE J183” 縮略語,有些等級遵循 “EMA 柴油
發動機機油建議指導原則”。 除了 Perkins 的定義,
還有其它定義在購買潤滑劑時會有幫助。 有關推薦
的機油粘度,請參閱本《出版物》, “油液推薦規程/
發動機機油”主題(保養部分)。
Engine Oil(發動機機油)
除了新測試外,對于產生高煤煙應用中的粘度控
制,API CH-4 機油還有更嚴格的限定。 該機油還
有改良的抗氧化性。 對于采用鋁制活塞(單件式)
的發動機,API CH-4 機油必須通過額外的試驗(活
塞積碳)。 還確定了針對運行在使用高硫柴油區域
的發動機的機油性能。
商用機油
市售柴油發動機機油的性能區分是基于美國石油學
會(API)等級。 制訂這些 API 等級是為運行在不同
工況下的各式各樣的柴油發動機提供市售潤滑油。
所有這些改進使得 API CH-4 機油能夠達到最佳的換
油周期。 API CH-4 機油推薦在延長換油周期的情況
下使用。 API CH-4 機油推薦使用在需要優質機油的
情況。 您的 Perkins 代理商或您的 Perkins 分銷商有
優化換油周期的具體指導準則。
僅使用滿足下列等級的市售機油:
• API CH-4 CI-4
為了選擇正確的市售機油,請參考以下說明:
使用某些符合 API 等級的市售機油可能需要縮短換
油周期。 為確定換油周期,密切監測機油狀況并進
行磨損金屬分析。
EMA DHD-1 – 除了 API 機油分級體系外,發動機制
造商協會(EMA)也制訂了潤滑油建議可供選擇。
DHD-1 屬于一項推薦指南,它定義了適用于以下這
些類型的柴油發動機的機油性能等級:高轉速, 四沖
程, 重載 和 輕載。 DHD-1 潤滑油可用于 Perkins 發
動機,但推薦使用以下潤滑油:API CH-4, API CG-4
和 API CF-4。 DHD-1 機油旨在提供優于 API CG-4
和 API CF-4 的性能。
注意
不遵守這些機油建議,會由于積碳和/或過度磨損而
縮短發動機使用壽命。
直噴式(DI)柴油發動機的總堿值(TBN)
和燃油含硫量
DHD-1 機油將能滿足在眾多應用類型下使用的高性
能 Perkins 柴油發動機的需要。 用于定義 DHD-1 的
測試及測試極限值與新的 API CH-4 等級類似。 因
此,這些機油同樣滿足需要低排放的柴油發動機的要
求。 DHD-1 機油的設計用于控制煤煙的有害影響,
同時增進耐磨損能力并改善抗機油濾清器堵塞的性
能。 這些機油也將為采用兩件式鋼制活塞或鋁制活
塞的發動機提供卓越的活塞積碳控制。
機油的總堿值(TBN)取決于燃油含硫量。 對于使
用餾出燃油的直噴發動機,新機油的最低 TBN 必須
是燃油含硫量的 10 倍。 TBN 由 “ASTM D2896” 定
義。 無論燃油含硫量是多少,機油的最低 TBN 是
5。 圖 18 中說明了 TBN 范圍。
所有 DHD-1 機油必須完成針對基礎油和市售成品機
油粘度等級的一整套測試程序。 “API 基礎油互換指
導準則”不適用于 DHD-1 機油。 這一特色可減少市售
機油配方中的基礎油有變動時可能發生的性能波動。
DHD-1 機油推薦使用在能夠優化機油使用壽命的延
長換油周期計劃中。 這些換油周期計劃取決于機油
分析結果。 DHD-1 機油推薦使用在需要優質機油的
情況。 您的 Perkins 代理商或您的 Perkins 分銷商有
優化換油周期的具體指導準則。
API CH-4 – API CH-4 機油是為了滿足新的高性能
柴油發動機的要求而開發的。 并且,該機油被設計
來滿足低排放柴油發動機的要求。 API CH-4 機油
也允許使用在較老型號的柴油發動機和使用高硫柴
油的柴油發動機上。 API CH-4 機油可以用在使用
API CG-4 和 API CF-4 機油的 Perkins 發動機上。
API CH-4 機油在以下標準上全面超過 API CG-4 機
油的性能:活塞積碳, 機油消耗控制, 活塞環磨損, 氣
門機構磨損, 粘度控制 和 腐蝕。
g00799818
圖 18
(Y) 由 “ASTM D2896” 規定的 TBN
(X) 燃油含硫量重量百分比
(1) 新油的 TBN
(2) 當 TBN 降低到初始 TBN 的 50% 時更換機油。
對于含硫量超過 1.5% 的燃油,請遵循以下指導原
則:
This document is printed from SPI². Not for RESALE
32
保養部分
加注容量
SCBU8325-01
• 選擇符合以下等級之一的 TBN 最高的機油:EMA
DHD-1 和 API CH-4。
一般來講合成基礎油在兩方面超過傳統的機油:
• 合成基礎油具有改進的低溫流動性,特別是在極
冷環境。
• 縮短換油周期。 根據機油分析結果來確定換油周
期。 確保機油分析過程中涵蓋了機油狀況和金
屬磨損分析。
• 合成基礎油具有改進的氧化穩定性,特別是在高
溫運行時。
TBN 高的機油可能產生過多的活塞積碳。 這些積碳
會導致無法控制機油的消耗量并導致缸徑磨光。
有些合成基礎油具有提高潤滑油使用壽命的性能
特性。 Perkins 不推薦自動延長任何類型的機油的
換油周期。
注意
在直噴式(DI)柴油發動機上使用含硫量超過 0.5%
的燃油可能需要縮短換油周期,以便保持足夠的磨損
保護。
再精煉基礎油
如果再精煉基礎油符合 Perkins 規定的性能要求,這
些機油可以用在 Perkins 發動機上。 再精煉基礎油
可在成品油中單獨采用,或與新基礎油混合使用。
美國軍用技術規格和其他重型設備制造商的技術規
格也允許使用符合同一標準的再精煉基礎油。
表 5
燃油含硫百分比
低于 0.5
機油換油周期
正常
0.5 至 1.0
高于 1.0
正常的 0.75
正常的 0.50
再精煉基礎油的生產工藝應該足以清除用過機油中的
所有磨損金屬屑和添加劑。 再精煉基礎油的生產工
藝通常涉及用過機油的真空蒸餾和氫化處理過程。
過濾足以生產出高質量的再精煉基礎油。
直噴式(DI)柴油發動機的潤滑油粘度建議
用于寒冷天氣的潤滑油
正確的機油 SAE 粘度等級是由發動機冷起動時的最
低環境溫度和發動機運轉時的最高環境溫度決定的。
當發動機在低于 −20°C (−4°F) 的環境溫度下起動和
運轉時,使用能夠在低溫下流動的多級機油。
請參考表6 (最低溫度)以確定發動機冷起動時所
需要的機油粘度。
這些機油的潤滑油粘度等級為 SAE 0W 或 SAE 5W。
請參考表6 (最高溫度)以選擇發動機在預期的最高
環境溫度下運行時所需要的機油粘度。
當發動機在低于 −30 °C (−22 °F) 的環境溫度下起動并
運轉時,請使用粘度等級為 0W 或 5W 的合成基礎油
多級機油。 使用傾點低于 −50 °C (−58 °F) 的機油。
通常,在滿足起動溫度要求的前提下,選用具有
最高粘度的機油。
在寒冷天氣條件下可接受的潤滑油的種類有限。
Perkins 建議寒冷天氣條件下使用以下潤滑油:
表 6
第一選擇 – 使用符合 EMA DHD-1 推薦指導準則的
機油。 使用具有 API 許可的 CH-4 機油。 機油的潤
滑油粘度等級應為 SAE 0W20、SAE 0W30、SAE
0W40、SAE 5W30 或 SAE 5W40。
發動機機油粘度
EMA LRG-1
API CH-4
粘度等級
環境溫度
最低
最大
第二選擇 – 使用含有 CH-4 添加劑組合的機油。 盡
管這種機油未經測試可滿足 API 許可要求,但機油
必須為 SAE 0W20、SAE 0W30、SAE 0W40、SAE
5W30 或 SAE 5W40。
SAE 0W20
SAE 0W30
SAE 0W40
SAE 5W30
SAE 5W40
SAE 10W30
SAE 15W40
−40 °C (−40 °F)
−40 °C (−40 °F)
−40 °C (−40 °F)
−30 °C (−22 °F)
−30 °C (−22 °F)
−20 °C (−4 °F)
−10 °C (14 °F)
10 °C (50 °F)
30 °C (86 °F)
40 °C (104 °F)
30 °C (86 °F)
40 °C (104 °F)
40 °C (104 °F)
50 °C (122 °F)
注意
如果使用第二選擇機油,可能導致縮短發動機使用壽
命。
合成基礎油
如果合成基礎油滿足發動機特定的性能要求,這些
機油就可以用在這些發動機上。
This document is printed from SPI². Not for RESALE
SCBU8325-01
33
保養部分
加注容量
售后市場機油添加劑
i04950060
油液建議
Perkins 不建議在機油中使用售后市場添加劑。 沒
必要使用售后市場添加劑來使發動機達到其最長使
用壽命和額定性能。 完整配方的成品油包含了基礎
油和市售添加劑組合。 這些添加劑組合以精確的
百分比混合到基礎油中,以便使成品油能提供滿足
行業標準的性能特性。
(冷卻液信息)
冷卻系統技術規格
不存在有關評估在成品油中添加售后市場機油添加
劑后的性能及其兼容性的行業標準測試。 售后市場
添加劑有可能和成品油中的添加劑組合不相容,這
將降低成品油的性能。 售后市場添加劑可能無法和
成品油良好混合。 這樣可能在曲軸箱中產生油泥。
Perkins 不鼓勵在成品油中使用售后市場添加劑。
一般冷卻液信息
注意
切勿向過熱的發動機中添加冷卻液。 發動機可能因
此而損壞。 應首先使發動機冷卻。
為使 Perkins 發動機發揮其最佳性能,請遵循以下
指導原則:
注意
如果發動機貯存在或裝運到低于結凍溫度的區域,冷
卻系統必須在最低外界溫度下受到保護,或者完全放
掉以防止損壞。
• 選擇正確的機油,或符合 “EMA 柴油發動機機油推
薦指導準則” 要求的或推薦的 API 等級的市售機
油。
注意
為了妥當地防凍和防沸騰, 要常常檢查冷卻液的比
重。
• 參閱相應的“潤滑油粘度”表,以便找到適用于您的
發動機的正確的機油粘度等級。
• 在規定的保養周期對發動機進行維修。 使用新機
油并安裝新機油濾清器。
基于以下原因,應清潔冷卻系統:
• 冷卻系統受到污染
• 發動機過熱
• 按照《操作和保養手冊》, “保養周期表”中規定
的保養周期進行保養。
機油分析
• 冷卻液起泡
有些發動機配有機油取樣閥。 如果需要進行機油分
析,可通過機油取樣閥獲取發動機機油樣本。 機油
分析將作為預防性保養程序的補充。
注意
切勿在冷卻系統中未裝水溫調節器的情況下運行發動
機。 水溫調節器幫助保持發動機冷卻液處于正確的
工作溫度。 未裝水溫調節器時,冷卻系統可能逐漸
會產生故障。
機油分析是一種診斷工具,用于確定機油性能和部
件磨損率。 通過機油分析,可確定和測量雜質。 機
油分析包括以下測試:
許多發動機故障與冷卻系統有關。 以下問題與冷
卻系統故障有關:過熱, 水泵泄漏 和 散熱器或熱
交換器堵塞。
• 磨損率分析監測發動機金屬部件的磨損。 分析機
油中的磨損金屬數量和磨損金屬類型。 機油中發
動機磨損金屬率的增加和機油中發動機磨損金屬
量同樣重要。
這些故障可以通過正確的冷卻系統保養來加以避免。
冷卻系統的保養與燃油系統和潤滑系統的保養一樣重
要。 冷卻液的質量與燃油和潤滑油的質量一樣重要。
• 進行測試以檢測機油中的水、乙二醇或燃油等雜
質。
冷卻液通常由三種成分組成:水, 添加劑 和 乙二醇。
• 機油狀況分析確定機油潤滑特性的損失情況。 紅
外線分析用來把舊機油油樣的特性與新機油的特
性相比較。 該分析使技術人員能夠確定使用過程
中機油性能的退化量。 該分析也使技術人員在整
個換油周期內依照技術規格核實機油的性能。
水
水在冷卻系統中被用來傳遞熱量。
建議在發動機冷卻系統中使用蒸餾水或去離子水。
請勿在冷卻系統中使用以下類型的水:硬水, 用鹽調
節后的軟化水 和 海水。
This document is printed from SPI². Not for RESALE
34
保養部分
加注容量
SCBU8325-01
如果沒有蒸餾水或去離子水,使用具有表 7 內所
列特性的水。
• 結凍
• 水泵氣穴
表 7
為獲得最佳性能,Perkins 建議使用水/乙二醇溶液
1:1 的混合液。
可使用的水
特性
最高 限值
40 mg/L
注: 使用將會在最低環境溫度下提供保護的混合液。
氯化物(Cl)
注: 100%的純乙二醇將在溫度為 −23 °C (−9 °F) 時
凍結。
硫酸鹽(SO )
100 mg/L
4
總硬度
總的固體含量
酸度
170 mg/L
大多數傳統防凍劑使用乙二醇。 也可以使用丙二
醇。 當與水按照 1:1 比例混合時,乙二醇和丙二醇
提供相似的防凍和防沸騰保護。 請參閱表 8 和 9。
340 mg/L
pH 值為 5.5 至 9.0
表 8
有關水質分析,請咨詢以下渠道之一:
• 當地自來水公司
乙二醇
濃度
50%
60%
防凍保護
防沸騰保護
• 農業機構
−36 °C (−33 °F) 106 °C (223 °F)
−51 °C (−60 °F) 111 °C (232 °F)
• 獨立實驗室
添加劑
注意
不要使用乙二醇濃度超過 50% 的丙二醇,因為此時
丙二醇的熱傳導能力會降低。 需要額外的防凍或防
沸保護時,可使用乙二醇。
添加劑幫助保護冷卻系統的金屬表面。 缺乏冷卻液
添加劑或添加劑量不足能夠促使以下情況的發生:
• 腐蝕
表 9
• 礦物沉淀物的生成
• 銹蝕
丙二醇
濃度
50%
防凍保護
防沸騰保護
−29 °C (−20 °F) 106 °C (223 °F)
• 水垢
要檢查冷卻液中的乙二醇濃度,請測量冷卻液比重。
• 冷卻液起泡
推薦的冷卻液
在發動機運行期間,許多添加劑會耗盡。 這些添
加劑必須周期性補充。
下面兩種冷卻液用在 Perkins 柴油發動機上:
首選 – Perkins長效冷卻液(ELC)
必須添加添加劑達到正確的濃度。 添加劑濃度過高
會引起抑制劑從溶液中析出。 這些沉淀物可能促使
以下問題的發生:
可接受 – 符合 “ASTM D4985” 技術規格的市售重
負荷防凍劑
• 凝膠體的生成
• 傳熱的減少
注意
不要使用僅符合 ASTM D3306 技術參數的市售冷卻
液/防凍液。 這類冷卻液/防凍劑是為輕型汽車應用而
配制的。
• 水泵密封件的泄漏
• 散熱器、冷卻器和細小通道的堵塞
Perkins 建議水和乙二醇的混合配比為 1:1。 這種乙
二醇與水的混合液作為防凍液能達到最佳的重負荷
性能。 如果需要提供極冷條件下的保護,水/乙二
醇的比例可提高到 1:2。
乙二醇
冷卻液中的乙二醇幫助提供保護,防止以下情況
的發生:
• 沸騰
This document is printed from SPI². Not for RESALE
SCBU8325-01
35
保養部分
加注容量
ELC 冷卻系統保養
長效冷卻液的正確添加
注意
注: 符合 “ASTM D4985” 技術規格的市售重負荷防凍
劑在初次加注時可能需要添加補充用冷卻液添加劑
(SCA)。 閱讀產品的標簽或 OEM 提供的說明。
在非移動式和船用發動機的應用中,不要求發動機
受到防沸騰或防凍的保護,可以使用冷卻液添加劑
(SCA)和水的混合液。 Perkins 建議在這類冷卻系
統中將 SCA 的濃度保持在 6% 至 8%。 最好使用蒸餾
水或去離子水。 符合推薦水質要求的水也可以使用。
僅對珀金斯產品使用預混合或濃縮冷卻液。
把長效冷卻液與其它產品混合降低長效冷卻液的使用
壽命。 不按照建議去做會降低冷卻系統部件使用壽
命,除非采取正確的補救措施。
如果發動機在超過 43 °C (109.4 °F) 的環境溫度下運
行,則必須使用 SCA 和水。 由于季節變化,發動機
需要在高于 43 °C (109.4 °F) 或低于 0 °C (32 °F) 的
環境溫度下運行時,請咨詢您的 Perkins 代理商或您
的 Perkins 分銷商以進行正確的保護。
為正確保持防凍劑和添加劑之間的平衡,您必須保
持推薦的長效冷卻液(ELC)的濃度。 降低防凍液
的比例同樣也會降低添加劑的比例。 這將降低冷卻
液防止系統出現點蝕、氣穴、侵蝕和沉積的能力。
表 10
冷卻液使用壽命
注意
不要使用傳統冷卻液來添補加注了長效冷卻液 (ELC)
的冷卻系統。
冷卻液類型
Perkins ELC
使用壽命
6000 個工作小時或 3 年
不要使用標準補充用冷卻液添加劑 (SCA)。
符合 “ASTM D4985” 要求
的市售重負荷防凍劑
3000 個工作小時或 2 年
3000 個工作小時或 2 年
3000 個工作小時或 2 年
使用珀金斯 ELC 時,不要使用標準冷 SCA 或 SCA
濾清器。
Perkins POWERPART
SCA
市售補充用冷卻液添加
劑(SCA)和水
ELC 冷卻系統清潔
注: 如果冷卻系統已經在使用 ELC,則不需要在規定
的冷卻液更換周期使用清潔劑。 只有當系統已經被
添加的一些其他類型的冷卻液或冷卻系統損壞污染
時,才需要使用清潔劑。
長效冷卻液(ELC)
Perkins 提供的長效冷卻液(ELC)可用于以下應
用類型:
當 ELC 被排出冷卻系統后,只需用凈水沖洗。
• 重載火花點火式燃氣發動機
• 重型柴油發動機
• 汽車應用
在排空冷卻系統并重新加注后,在冷卻系統加注口
未加蓋的情況下運行發動機。 運行發動機直到冷卻
液液位達到正常工作溫度,冷卻液液位穩定。 需要
時,添加冷卻液混合液,把系統加注到規定的液位。
更換為 Perkins ELC
ELC 的防腐成份與其它冷卻液的防腐成份不同。
ELC 是以乙二醇為基礎液的冷卻液。 但是,ELC
包含有機腐蝕抑制劑和抗沫劑,并且亞硝酸鹽含量
低。 Perkins ELC 是用適量的這些添加劑配制而成,
以便為發動機冷卻系統中的所有金屬提供卓越的防
腐蝕保護。
要將重負荷防凍劑更換為 Perkins ELC,執行以下
步驟:
注意
在檢驗、保養、測試、調整及維修產品時,必須小心
以確保收集好排放出的油液。 在打開任何腔室或拆
解任何儲有液體的部件之前,要準備好用合適的容器
收集液體。
ELC 中有一種按 1:1 比例預先與蒸餾水混合的冷卻
溶液。 這種預混合 ELC 可提供 −36 °C (−33 °F) 的
防凍保護。 建議在冷卻系統初次加注時使用這種
預混合 ELC。 也推薦在添補冷卻系統時使用這種
預混合 ELC。
按照本地法規和指令處置所有液體。
還可提供一種 ELC 濃縮液。 ELC 濃縮液可用于在極
寒冷氣候下降凍結點降低到 −51 °C (−60 °F)。
1. 把冷卻液排放到適當的容器中。
2. 按照當地法規處置冷卻液。
有幾種不同尺寸的容器可供選用。 請向您的 Perkins
代理商或您的 Perkins 分銷商咨詢零件號。
3. 用清水沖洗冷卻系統以便清除所有碎屑。
This document is printed from SPI². Not for RESALE
36
保養部分
加注容量
SCBU8325-01
4. 使用 Perkins 清洗劑來清洗系統。 遵照標簽上
的說明。
注意
切勿在冷卻系統中未裝水溫調節器的情況下運行發動
機。 水溫調節器幫助保持發動機冷卻液處于正確的
工作溫度。 未裝水溫調節器時,冷卻系統可能逐漸
會產生故障。
5. 把清潔劑排放到適當的容器中。 用清潔的水沖
洗冷卻系統。
6. 用清水加注冷卻系統,運轉發動機直到其升溫到
49°C 至 66°C (120°F 至 150°F)。
檢查防凍劑(乙二醇濃度)以能夠充分防沸和防凍。
Perkins 建議使用折射儀來檢查乙二醇濃度。
注意
不正確或不徹底沖洗冷卻系統,會損壞銅和其它金屬
部件。
Perkins 發動機冷卻系統應當每 500 小時測試一次補
充用冷卻液添加劑(SCA)的濃度。
為了避免損壞冷卻系統,確保用清水徹底沖洗冷卻系
統。 繼續沖洗系統,直到清洗劑的所有痕跡消失為
止。
根據測試的結果添加 SCA。 可能每 500 小時需要
添加液體的 SCA。
請參考表 11 中 SCA 的零件號和用量。
7. 將冷卻液排入適當的容器,然后用清水沖洗冷
卻系統。
表 11
Perkins 液體 SCA
注: 必須把冷卻系統清潔劑從冷卻系統中沖洗干凈。
留在系統中的冷卻系統清潔劑會污染冷卻液。 清潔
劑也可能腐蝕冷卻系統。
零件號
數量
10
21825735
8. 重復步驟 6 和 7,直到冷卻系統徹底干凈。
9. 用 Perkins 預混合 ELC 加注冷卻系統。
初次加注時向重負荷冷卻液添加 SCA
符合 “ASTM D4985” 技術規范的市售重負荷防凍劑
在初次加注時可能需要 SCA。 閱讀產品的標簽或
OEM 提供的說明。
ELC 冷卻系統污染
注意
用表 12 中的計算公式確定初次加注冷卻系統時所
需 Perkins SCA 的數量。
注意:長效冷卻液(ELC)與其他產品混合會減弱
ELC 的效果,并縮短 ELC 的使用壽命。 僅使用
Perkins 的預混合或濃縮冷卻液產品。 不遵循這些
建議會縮短冷卻系統部件的使用壽命。
表 12
初次加注時向重負荷冷卻液中添加 SCA 的計算公式
V × 0.045 = X
ELC 冷卻系統可以承受的最大雜質量為傳統重負荷
防凍劑或 SCA 的 10%。 如果污染超過系統總容量
的 10%,請執行以下步驟之一:
V 是冷卻系統的總容量。
X 是所需的 SCA 的數量。
• 排放冷卻系統中的冷卻液到適當的容器中。 按照
當地法規處置冷卻液。 用清水沖洗冷卻系統。 用
Perkins ELC 加注系統。
表 13 舉例說明了如何使用表 12 中的公式進行計算。
表 13
• 按照當地法規排放冷卻系統中的部分液體到適當
的容器中。 接著,用預混合 ELC 加注冷卻系統。
這將把污染降低到低于 10%。
初次加注時向重負荷冷卻液中添加 SCA 的示例
冷卻系統的總
容量(V)
乘數
所需的 SCA 的
數量(X)
• 按照傳統的重負荷冷卻液方法保養系統。 用 SCA
處理系統。 在推薦的傳統重負荷冷卻液的更換
周期更換冷卻液。
15 L (4 US gal)
× 0.045
0.7 L (24 oz)
保養時向重負荷冷卻液中添加 SCA
市售重負荷防凍和 SCA
所有類型的重負荷防凍劑都需要定期添加 SCA。
注意
禁止使用防腐保護系統含有胺成份的市售重負荷冷卻
液。
定期測試防凍劑的 SCA 濃度。 有關具體周期,請
參閱《操作和保養手冊》, “保養周期表”(保養部
分)。 測試 SCA 的濃度。
This document is printed from SPI². Not for RESALE
SCBU8325-01
37
保養部分
加注容量
根據測試的結果添加 SCA。 冷卻系統的容量決定
了所需的 SCA 量。
• RME 菜籽油甲酯
• SME 大豆油甲酯
• EPA 美國環保署
如有必要,用表 14 中的計算公式確定所需 Perkins
SCA 的數量:
表 14
一般信息
保養時向重負荷冷卻液中添加 SCA 的計算公式
V × 0.014 = X
注意
我們盡一切努力提供準確、及時的信息。 使用此文
檔,即表示您同意 Perkins Engines Company Limited
對其中的錯誤和疏漏不承擔任何責任。
V 是冷卻系統的總容量。
X 是所需的 SCA 的數量。
表 15 舉例說明了如何使用表 14 中的公式進行計算。
注意
這些建議隨時可能改變,恕不另行通知。 請與本地
Perkins 經銷商聯系以獲得最新建議。
表 15
保養時向重負荷冷卻液中添加 SCA 的示例
柴油要求
冷卻系統的總
容量(V)
乘數
所需的 SCA 的
數量(X)
Perkins 不負責連續評估和監測世界范圍內由政府和
技術協會發布的餾出柴油技術規格。
15 L (4 US gal)
× 0.014
0.2 L (7 oz)
清潔重負荷防凍劑系統
表 16 提供已知的可靠基準,用于判斷從傳統來源獲
得的餾出柴油的預期性能。
Perkins 冷卻系統清洗劑專為清除冷卻系統的有害水
垢和腐蝕物而設計。 Perkins 冷卻系統清洗劑可溶解
礦物水垢、腐蝕產物、輕油污染物和油泥。
令人滿意的發動機性能取決于使用的優質燃油。 使
用優質燃油將可產生以下效果:發動機使用壽命長
和 可接受的廢氣排放水平。 燃油必須達到表 16 中
所述的最低要求。
• 在排放舊冷卻液之后或冷卻系統加注新冷卻液之
前,清潔冷卻系統。
注意
腳注是 Perkins 餾出柴油技術規格表的重要部分。 請
閱讀全部腳注。
• 只要發現冷卻液被污染或冷卻液起泡,就要清潔
冷卻系統。
i04950057
油液建議
(燃油建議)
• 詞匯表
• ISO 國際標準化組織
• ASTM 美國材料試驗協會
• HFRR 使用高頻往復移動式裝置對柴油進行的潤
滑性測試
• FAME 脂肪酸甲酯
• CFR 協調燃油研究
• LSD 低硫柴油
• ULSD 超低硫柴油
This document is printed from SPI². Not for RESALE
38
保養部分
加注容量
SCBU8325-01
表 16
Perkins 餾出柴油技術規格
(1)
特性
單位
要求
“ASTM”測試
D1319
“ISO”測試
“ISO”3837
“ISO”6245
“ISO”4262
芳香族化合物
灰分
體積百分比
重量百分比
重量百分比
最高 35%
最高 0.01%
最高 0.35%
D482
10% 的底部區域內的
碳殘渣
D524
-
十六烷值
濁點
(2)
最低 40?
D613/D6890
D2500
“ISO”5165
“ISO”3015
°C
濁點絕不能超過最低預
期環境溫度。
-
銅帶腐蝕
編號 3 號
D130
“ISO”2160
15 °C (59 °F) 時的密
Kg / M
3
最低 801,最高 876
無同等測試
“ISO 3675”“ISO 12185”
度
(3)
蒸餾
°C
在 282 °C (539.6 °F) 條
件下最高 10%
在 360 °C (680 °F) 條
件下最高 90%
D86
“ISO”3405
閃點
°C
-
法定限度
D93
“ISO”2719
熱穩定性
在 150 °C (302 °F) 條
件下 180 分鐘后至少
80% 的反射比
D6468
無同等測試
傾點
°C
最小低于環境溫度 6 °C
(42.8 °F)
D97
“ISO”3016
硫
(1)(4)
質量百分比
最高 1%
D5453/D26222
D445
“ISO 20846”“ISO 20884”
“ISO”3405
運動粘度
(5)
“MM”
2
“/S (cSt)”
輸送到噴油泵的燃油粘
度。 “最低 1.4/最高 4.5”
水和沉淀物
水
重量百分比
重量百分比
最高 0.1%
D1796
D6304
D473
“ISO”3734
最高 0.1%
無同等測試
“ISO”3735
沉淀物
重量百分比
mg/100ml
mm
最高 0.05%
最大 10 mg/100 mL
最高 0.46
膠質物和樹脂
(6)
D381
“ISO”6246
60 °C (140 °F) 時經過
潤滑性校正的磨斑直
D6079
“ISO”12156-1
徑。
(7)
(1) 本技術規格包括對超低硫柴油 (ULSD) 的要求。 ULSD 的含硫量不超過 15 ppm (0.0015%)。 請參閱 “ASTM D5453”、“ASTM D2622” 或
“ISO 20846、ISO 20884” 測試方法。 本技術規格包括對低硫柴油 (LSD) 的要求。 LSD 的含硫量不超過 500 ppm (0.05%)。 請參閱 “ASTM
5453、ASTM D2622”, “ISO 20846” 和 “ISO 20884 測試方法”。
(2) 建議使用高十六烷值的燃油以在高海拔地區或寒冷天氣中運行。
(3) “根據標準表格,最小密度 801 kg / m
3 3
(千克/立方米)時的等效 API 重度為 45,最大密度 876 kg / m 時為 30”。
(4) 地區法規、全國法規或國際法規可能會要求燃油達到特定的含硫量限制。 在為指定發動機應用選擇燃油之前,請查詢所有適用的法規。
Perkins 燃油系統和發動機部件能使用高含硫量的燃油。 燃油含硫量水平影響廢氣排放。 高含硫量燃油也增加內部部件腐蝕的可能性。 燃
油含硫量超過 0.5% 可顯著縮短機油更換周期。 如需其他信息,請參閱《本手冊的》, “油液建議(通用潤滑劑信息)”。
(5) 燃油粘度的數值是燃油輸送到燃油噴射泵時的數值。 燃油還應達到最低粘度要求,并達到在 40 °C (104 °F) 條件下使用 “ASTM D445” 測
試方法或 “ISO 3104” 測試方法測得的最大粘度。 如果使用了低粘度的燃油,可能需要加以冷卻,以便在噴油泵處保持不低于 1.4 cSt 的燃
油粘度。 高粘度的燃油可能需要在噴油泵處加裝燃油加熱器以將粘度降到 4.5 cSt。
(6) 請遵循針對汽油(馬達)的測試條件和程序。
(7) 燃油潤滑性是低硫和超低硫燃油可能出現的問題。 要確定燃油潤滑性,請進行 “ISO 12156-1 或 ASTM D6079 高頻往復移動式裝置
(HFRR)” 測試。 如果燃油潤滑性未滿足最低要求,請咨詢燃油供應商。 不要在未咨詢燃油供應商的情況下處理燃油。 某些添加劑是不兼
容的。 這些添加劑可能導致燃油系統出現故障。
This document is printed from SPI². Not for RESALE
SCBU8325-01
39
保養部分
加注容量
密度
注意
密度是特定溫度下單位體積的燃油質量。 此參數對
發動機的性能和排放都會產生直接影響。 它決定了
指定噴射體積的燃油所產生的熱輸出。 下文提到的
是 15 °C (59 °F) 的數值,單位為 kg/m3。
使用不符合 Perkins 推薦的燃油可能造成以下后果:
起動困難, 燃燒不充分, 燃油噴油器積碳, 燃油系統使
用壽命縮短, 燃燒室積碳 和 發動機使用壽命縮短。
Perkins 制造的發動機通過了美國環保署規定的燃油
認證。 Perkins 制造的發動機通過了歐洲認證體系和
其它管理機構規定的燃油認證。 Perkins 不授權柴油
發動機使用其它任何燃油。
Perkins 建議使用密度為 841 kg/m3 的燃油以獲得正
確的功率輸出。 更輕的燃油可以接受,但是那些燃
油的輸出達不到額定功率。
硫
注: 發動機業主和操作員有責任使用美國環保署
(EPA) 及其它相關管理機構指定的燃油。
含硫量水平通過排放法規管理。 地區法規、全國法
規或國際法規可能會要求燃油達到特定的含硫量限
制。 燃油的含硫量和燃油質量必須符合現有的當
地排放法規。
柴油特性
Perkins 推薦
在世界上有些地區以及部分應用中,可以使用質量
比超過 0.5% 的高含硫量燃油。 高含硫量燃油可能
會造成發動機磨損。 高含硫量燃油對微粒的排放也
有不利影響。 如果當地排放法規允許,則可以使用
高含硫量燃油。 在對排放沒有規定的國家/地區,也
可使用高含硫量燃油。
十六烷值
高十六烷值的燃油點火延遲更短。 這樣將可獲得更
好的點火質量。 燃油的十六烷值通過燃油在 CFR 發
動機中的十六烷和七甲基壬烷比例得出。 請參閱
“ISO 5165” 以了解測試方法。
如果僅有高含硫量燃油,則必須在發動機中使用高
堿值的潤滑油,或縮短潤滑油的更換周期。 請參閱
《操作和保養手冊》, “油液建議(潤滑劑信息)”以
了解燃油含硫量信息。
目前的柴油預計十六烷值通常超過 45。 但是,有些
地區可能會出現 40 的十六烷值。 美國就是上述可能
出現低十六烷值的地區之一。 在普通起動條件下,
要求十六烷值最低達到 40。 如果在高海拔地區或在
寒冷天氣中運行,可能需要更高的十六烷值。
潤滑性
低十六烷值的燃油是冷起動故障的根本原因。
這表示燃油預防泵磨損的能力。 液體的潤滑性描述
液體減少負荷面之間的摩擦力的能力。 這種能力可
減少由于摩擦造成的損壞。 燃油的潤滑屬性關系到
燃油噴射系統的運作。 在強制實施燃油含硫量限制
之前,人們認為燃油的潤滑性是燃油粘度的函數。
粘度
粘度是對剪切或流動形成阻力的液體性質。 隨著溫
度升高,粘度將會降低。 對于普通的礦物燃油,粘
度下降符合對數關系。 通常涉及的是運動粘度。 它
是動態粘度除以密度所得的商。 運動粘度一般通過
標準溫度下重力流量式粘度計的讀數確定。 請參閱
“ISO 3104” 以了解測試方法。
潤滑性對目前的低粘度、低硫燃油和低芳香烴礦物
燃油都有特別重要的意義。 生產這些燃油是為了達
到嚴苛的尾氣排放要求。
這些燃油的潤滑性不得超過 0.46 mm (0.01811 in) 的
磨斑直徑。 必須在 60 °C (140 °F) 條件下使用 HFRR
執行燃油潤滑性測試。 請參閱 “ISO 12156-1”。
燃油粘度很重要,因為燃油對燃油系統部件起著潤
滑劑的作用。 燃油必須達到足夠的粘度才能在寒冷
天氣和高溫天氣條件下潤滑燃油系統。 如果噴油泵
處的燃油運動粘度低于 1.4 cSt,則可能會損壞噴油
泵。 這種損壞可能包括過度刮擦和卡塞。 低粘度可
能會導致難以熱重新起動、失速和性能下降。 高粘
度可能會導致泵卡塞。
注意
按照 “ISO 12156-1” 的測試結果,燃油系統適合使用
潤滑性達到 0.46 mm (0.01811 in) 磨斑直徑的燃油。
磨斑直徑超過 0.46 mm (0.01811 in) 的燃油將會降低
燃油系統使用壽命,使燃油系統過早出現故障。
Perkins 建議輸送到噴油泵的燃油粘度為 1.4 到 4.5
cSt。 如果使用了低粘度的燃油,可能需要加以冷
卻,以便在噴油泵處保持不低于 1.4 cSt 的燃油粘
度。 高粘度的燃油可能需要在噴油泵處加裝燃油加
熱器以將粘度降到 4.5 cSt。
如果燃油未達到指定的潤滑性要求,可使用適當的
潤滑性添加劑增加燃油的潤滑性。
有關需要使用燃油添加劑的環境條件,請聯系您的
燃油供應商。 您的燃油供應商會針對添加劑的使用
和正確處理給出相關建議。
This document is printed from SPI². Not for RESALE
40
保養部分
加注容量
SCBU8325-01
蒸餾
注: 推薦的最小十六烷值為 40,否則可能會出現冷
起動問題或輕載點火不良。 由于航油技術規格未
提到十六烷要求,Perkins 建議采集燃油樣本以確
定十六烷值。
這表示燃油中不同碳氫化合物混合比例。 高比例的
輕質碳氫化合物會影響燃燒性能。
燃油分類
注: 輸送到噴油泵的燃油最低粘度必須達到 1.4 cSt。
可能需要冷卻燃油,以便在噴油泵處保持不低于 1.4
cSt 的燃油粘度。 Perkins 建議測量燃油的實際粘度
以確定是否需要燃油冷卻器。 請參閱“粘度”。
柴油發動機可以燃燒各種燃油。 下面列出了通常會
遇到的燃油技術規格,對其可接受性進行評估后分
為若干類別:
注: 與柴油相比,航油密度過低或粘度過低可造成高
達 10% 的額定功率損失。
第 1 組:優先選用燃油
通常認為以下燃油技術規格可以接受。
表 16 中列出了符合要求的燃油。
“EN590 - A 到 F 級,0 到 4 類”
“ASTM D975 1-D 級和 2-D 級”
生物柴油
生物柴油是一種可定義為脂肪酸單烷基酯的燃油。 生
物柴油可使用各種原料制成。 歐洲最常見的生物柴油
是菜籽油甲酯 (REM)。 這種生物柴油使用菜籽油制
成。 大豆油甲酯 (SME) 是美國最常見的生物柴油。
這種生物柴油使用大豆油制成。 主要原料是大豆油
或菜籽油。 這些燃油都稱為脂肪酸甲酯 (FAME)。
如果按照 “ISO 12156-1” 測試標準得出的潤滑性磨斑
直徑未超過 0.46 mm (0.01811 in),則 “JIS K2204 1
級、2 級和 3 級以及特 3 級”可以接受。
任何濃度的生植物油都不能作為燃油用于壓縮發動
機。 不經過酯化作用,這些植物油會在曲軸箱和燃
油箱中形成凝膠。 這些燃油可能與如今生產的發動
機中使用的許多人造橡膠部件不兼容。 這些植物油
的原形不適合用在壓縮發動機中作為燃油。 生物柴
油的替代原料包括動物油脂、廢食用油和各種其它
原料。 為了將列出的各種產品用作燃油,這些油
類必須酯化。
“BS2869 - A2 類非公路用汽油、紅柴油”
注: 按照 “ISO 12156-1” 的標準,這些燃油的潤滑
性不得超過 0.46 mm (0.01811 in) 的磨斑直徑。 請
參閱“潤滑性”。
第 2 組:航空煤油
由 100% FAME 制成的燃油一般稱為 B100 生物柴
油或純生物柴油。
以下煤油和航油技術規格屬于可接受的備選用油,
在無法獲得標準柴油且法規允許的情況下,可偶爾
應急使用或連續使用:
生物柴油可以與餾出柴油燃料混合使用。 這種混合物
可作為燃油使用。 最常用的混合生物柴油是由 5% 的
生物柴油和 95% 的餾出柴油混合而成的 B5。 B20,
由 20% 的生物柴油和 80% 的餾出柴油混合而成。
“MIL-DTL-83133 NATO F34 (JP-8)”
“MIL-DTL-83133 NATO F35”
“MIL-DTL-5624 NATO F44 (JP-5)”
“MIL-DTL-38219 (USAF) (JP7)”
“NATO XF63”
注: 上述百分比是容積百分比。 美國 餾出柴油技
術參數 “ASTM D975-09a” 包括最高為 B5 (5%) 的
生物柴油。
歐洲餾出柴油技術參數 “EN590:2010” 包括最高為 B7
(7%) 的生物柴油。
注: Perkins 制造的發動機通過了美國環保署 (EPA)
和歐洲認證體系規定的燃油使用認證。 Perkins 不
授權發動機使用其它任何燃油。 發動機用戶負責使
用制造商推薦并得到 EPA 及其它相應管理機構許可
的正確燃油。
“ASTM D1655 JET A”
“ASTM D1655 JET A1”
注意
技術規格要求
只有在配用適當的潤滑性添加劑時才能使用這些
燃油,且必須達到表 16 中列出的最低要求。 按照
“ISO 12156-1” 的標準,這些燃油的潤滑性不得超過
0.46 mm (0.01811 in) 的磨斑直徑。 請參閱“潤滑性”。
純生物柴油必須符合 “EN14214” 或 “ASTM D6751”
(美國)的要求,且只能以最高 20% 的體積百分比
與符合表 16 或最新版 “EN590” 和 “ASTM D 975” 商
業標準中列出的要求的可接受礦物柴油混合。 這種
混合物通常稱為 B20。
This document is printed from SPI². Not for RESALE
SCBU8325-01
41
保養部分
加注容量
混合生物柴油命名為 “BXX”,其中 “XX” 代表與礦
物柴油形成的混合物中的純生物柴油含量(例如,
B5、B10 和 B20)。
一般要求
生物柴油的氧化穩定性很差,因此生物柴油長期存
儲期間可能會出現問題。 生物柴油應當在生產后 6
個月內使用。 如果設備存放超過 3 個月,燃油系統
中不應有 B20 混合生物柴油。
在美國,B6 至 B20 混合生物柴油必須符合最新版
“ASTM D7467” 中所列的要求(B6 至 B20),并且
API 重度必須為 30-45。
由于氧化穩定性差及其它潛在的問題,強烈建議發
動機在有限的運轉期內不使用 B20 混合生物柴油,
或者在可承擔一定風險的情況下限制使用等級最高
為 B5 的混合生物柴油。 在以下應用示例中應限制使
用生物柴油:備用發電機組和某些急救車輛。
在北美,生物柴油和混合生物柴油必須從經過
BQ-9000 認可的制造商和經過 BQ-9000 認證的經
銷商購買。
在世界其他地區,要求使用經過 BQ-9000 認可和
認證的生物柴油,或者使用經過同等生物柴油質量
機構認可和認證且符合類似生物柴油質量控制標準
的生物柴油。
Perkins 強烈建議季節性工作的發動機在長時間停機
之前使用常規柴油沖洗燃油系統,包括燃油箱。 例
如,聯合收割機應當季節性地沖洗燃油系統。
使用 B20 的發動機保養要求
微生物污染和生長可能導致燃油系統腐蝕和燃油濾
清器過早堵塞。 請向供應商咨詢如何選擇適當的
抗微生物添加劑。
生物柴油具有腐蝕性,可能會導致燃油箱和燃油管路
中產生碎屑。 生物柴油的腐蝕性將可清潔燃油箱和
燃油管路。 對燃油系統的這種清潔作用可能會使燃
油濾清器過早堵塞。 Perkins 建議在首次使用 B20 混
合生物柴油后,第 50 個小時必須更換燃油濾清器。
水會加快微生物的污染和生長。 與餾出燃油相比,
生物柴油中自然更容易存在水。 因此,務必經常檢
查水分離器,必要時進行排放。
生物柴油中存在的甘油酯也會導致燃油濾清器更快
地堵塞。 因此,定期保養周期應縮短為 250 小時。
黃銅、青銅、紅銅、鉛、錫和鋅會加速生物柴油的
氧化過程。 在氧化過程中可能會形成沉積物,因此
燃油箱和燃油管路不能使用這些材料。
使用生物柴油時,可能會影響曲軸箱機油和后處理系
統。 產生這種影響的原因是生物柴油的化學成分和
特性,例如密度和揮發性;以及此類燃油中可能含有
的化學雜質,例如堿和堿金屬(鈉、鉀、鈣和鎂)。
用于寒冷天氣運行的燃油
歐洲標準 “EN590” 包含與天氣有關的要求以及選擇
范圍。 這些選擇可分別應用于每個國家/地區。 有五
類屬于北極氣候和嚴冬氣候。 0, 1, 2, 3 和 4。
• 使用生物柴油或混合生物柴油時,曲軸箱機油的
燃油稀釋程度可能會更高。 使用生物柴油或混合
生物柴油時,燃油稀釋程度的升高與生物柴油在
通常情況下較低的揮發性有關。 許多業內最新的
發動機設計所采用的缸內排放控制策略可能會導
致發動機油底殼中的生物柴油濃度升高。 曲軸箱
機油中生物柴油濃度的長期影響目前尚未知曉。
符合 “EN590” 4 類要求的燃油可在 −44 °C (−47.2 °F)
的低溫條件下使用。 請參閱 “EN590” 以了解燃油物
理性質的詳細判斷標準。
在美國使用的柴油 “ASTM D975 1-D” 可用于 −18 °C
(−0.4 °F) 以下的低溫環境。
• 如果使用生物柴油,Perkins 建議通過機油分析檢
查發動機機油的質量。 確保在采集油樣時記下燃
油中的生物柴油水平。
在極端寒冷的環境中,您可以使用“燃油分類”中指
定的航空煤油。 這些燃油適合在溫度低至 −54 °C
(−65.2 °F) 的環境中使用。 請參閱“燃油分類”以了解
航空煤油的詳細信息和使用條件。
使用 B20 時的性能相關問題
由于含能量低于標準餾出燃油,B20 將會產生 2-4%
的功率損失。 此外,由于噴油器中逐漸發生沉積,
功率還會進一步降低。
在發動機曲軸箱或燃油箱中將酒精或汽油與柴油混合
會產生爆炸性混合物。 不能使用酒精或汽油稀釋柴
油。 否則,可能會造成人身傷亡。
已知生物柴油和混合生物柴油可導致燃油系統沉淀
物增加,其中噴油器中的沉淀物增加最為明顯。 這
些沉淀物會導致由于噴油受限或改變而產生能量損
耗,或者導致與這些沉淀物相關的其他功能問題。
政府和技術學會也發布了許多其他柴油燃料技術規
格。 通常,這些規格不會完全包含表 16 中提到的要
求。 為確保發動機的最佳性能,在發動機運轉前應
該取得完整的燃油分析。 燃油分析應包括表 16 中
列出的所有性質。
注: Perkins T400012 燃油清潔劑對于清潔和預防
沉積形成最為有效。 Perkins 柴油調節劑可提高生
物柴油和混合生物柴油的穩定性,有助于限制沉積
物的形成。 請參閱 “Perkins 柴油系統清潔劑”以了
解詳細信息。
This document is printed from SPI². Not for RESALE
42
保養部分
加注容量
SCBU8325-01
售后燃油添加劑
注意
Perkins 對非 Perkins 油液和濾清器的質量或性能不
提供任何保證。
在 Perkins 產品上使用其它制造商生產的輔助設備、
附件或消耗品(濾清器、添加劑)時,不會僅因這種
使用而影響 Perkins 保修。
但是,安裝和使用其他制造商的設備、附件或消耗品
而導致的故障不屬于 Perkins 產品缺陷。 因此,這些
缺陷不在 Perkins 保修范圍之內。
不推薦使用補充性柴油添加劑。 這是因為可能會對
燃油系統或發動機造成損壞。 燃油供應商或燃油制
造商會添加適當的補充性柴油添加劑。
Perkins 承認在有些特殊環境中需要使用添加劑。 需
要小心使用燃油添加劑。 有關需要使用燃油添加劑
的環境條件,請聯系您的燃油供應商。 燃油供應商
可能會為您推薦適當的添加劑以及正確的處理用量。
注: 為了獲得最佳效果,燃油供應商應在必要時使
用添加劑處理燃油。 經過處理的燃油必須達到表
16 中所述的要求。
Perkins 柴油系統清潔劑
Perkins T400012 燃油清潔劑是 Perkins 推薦的唯一
一種燃油清潔劑。
如果需要使用生物柴油或混合生物柴油,Perkins 要
求使用 Perkins 燃油清潔劑。 如需生物柴油和混合
生物柴油使用方面的詳細信息,請參閱“生物柴油”。
Perkins 燃油清潔劑可清除燃油系統中因使用生物柴
油和混合生物柴油而形成的沉積物。 這些沉積物可
能會造成功率和發動機性能損失。
如果向燃油中加入燃油清潔劑,發動機運行 30 個小
時后即可清除燃油系統中的沉積物。 為了獲得最佳
效果,燃油清潔劑可一直使用到運行時間達到 80 個
小時。 Perkins 燃油清潔劑可連續使用,不會對發動
機或燃油系統的耐用性產生任何不利影響。
容器上詳細注明了必須遵循的燃油清潔劑使用比
率說明。
This document is printed from SPI². Not for RESALE